x
Toggle Content Register or Login  -  January 11, 2025, 5:47 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 298
Total: 298
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: My Private Messages
08: Home
09: Statistics
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Home
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Stories Archive
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Photo Gallery
23: Community Forums
24: Photo Gallery
25: Community Forums
26: Photo Gallery
27: Photo Gallery
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Home
31: Community Forums
32: Community Forums
33: My Account
34: Statistics
35: Statistics
36: Community Forums
37: Community Forums
38: My Private Messages
39: My Private Messages
40: Community Forums
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Home
47: Community Forums
48: Community Forums
49: Community Forums
50: Home
51: Photo Gallery
52: Home
53: Community Forums
54: Community Forums
55: Community Forums
56: Statistics
57: Community Forums
58: Community Forums
59: Community Forums
60: Home
61: Home
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Community Forums
69: Community Forums
70: Home
71: Home
72: Community Forums
73: Community Forums
74: Community Forums
75: Community Forums
76: Community Forums
77: Community Forums
78: Community Forums
79: Photo Gallery
80: Stories Archive
81: Community Forums
82: Home
83: Community Forums
84: Home
85: Home
86: Community Forums
87: Community Forums
88: Community Forums
89: Community Forums
90: Community Forums
91: My Account
92: Community Forums
93: Home
94: Home
95: Community Forums
96: Home
97: Community Forums
98: Community Forums
99: Home
100: Photo Gallery
101: Community Forums
102: Community Forums
103: Community Forums
104: Community Forums
105: Community Forums
106: Community Forums
107: Community Forums
108: Home
109: Community Forums
110: Community Forums
111: Community Forums
112: Community Forums
113: Community Forums
114: Community Forums
115: Community Forums
116: Community Forums
117: Community Forums
118: Home
119: Photo Gallery
120: Stories Archive
121: Home
122: Community Forums
123: Home
124: My Account
125: Community Forums
126: Photo Gallery
127: Home
128: Community Forums
129: Home
130: Statistics
131: Statistics
132: Community Forums
133: Community Forums
134: Community Forums
135: Community Forums
136: Community Forums
137: Community Forums
138: Statistics
139: Community Forums
140: Community Forums
141: Community Forums
142: Community Forums
143: Community Forums
144: Home
145: Photo Gallery
146: Statistics
147: Community Forums
148: Home
149: Community Forums
150: Home
151: Community Forums
152: Home
153: Community Forums
154: Community Forums
155: Community Forums
156: Community Forums
157: Home
158: Photo Gallery
159: Community Forums
160: Statistics
161: Community Forums
162: Home
163: Community Forums
164: Community Forums
165: Community Forums
166: Community Forums
167: Stories Archive
168: Community Forums
169: Community Forums
170: Community Forums
171: Community Forums
172: Community Forums
173: Community Forums
174: Community Forums
175: Community Forums
176: Community Forums
177: Home
178: Community Forums
179: Community Forums
180: Home
181: Community Forums
182: Community Forums
183: Community Forums
184: Community Forums
185: Home
186: Community Forums
187: Community Forums
188: Stories Archive
189: Community Forums
190: Community Forums
191: Community Forums
192: Community Forums
193: Community Forums
194: Community Forums
195: Community Forums
196: Community Forums
197: Community Forums
198: Statistics
199: Community Forums
200: Statistics
201: Statistics
202: My Account
203: Community Forums
204: Community Forums
205: Community Forums
206: Members List
207: Home
208: Community Forums
209: Community Forums
210: News
211: Community Forums
212: Community Forums
213: Community Forums
214: Photo Gallery
215: Community Forums
216: Community Forums
217: Community Forums
218: Community Forums
219: Statistics
220: Home
221: Community Forums
222: Home
223: Community Forums
224: Statistics
225: Community Forums
226: Community Forums
227: Photo Gallery
228: My Account
229: Statistics
230: Community Forums
231: Community Forums
232: Community Forums
233: Community Forums
234: Community Forums
235: Photo Gallery
236: Home
237: Home
238: Community Forums
239: Community Forums
240: Community Forums
241: Community Forums
242: Community Forums
243: Home
244: Community Forums
245: Community Forums
246: Statistics
247: Community Forums
248: Community Forums
249: Community Forums
250: Home
251: Photo Gallery
252: Home
253: Community Forums
254: Community Forums
255: Community Forums
256: Community Forums
257: Home
258: Community Forums
259: Community Forums
260: Community Forums
261: Community Forums
262: Community Forums
263: Community Forums
264: Community Forums
265: Community Forums
266: Home
267: Community Forums
268: Community Forums
269: Community Forums
270: Community Forums
271: Community Forums
272: Photo Gallery
273: Community Forums
274: Home
275: Community Forums
276: Community Forums
277: Community Forums
278: Community Forums
279: Photo Gallery
280: Community Forums
281: Home
282: Photo Gallery
283: My Private Messages
284: Statistics
285: Community Forums
286: Community Forums
287: Community Forums
288: Community Forums
289: Home
290: Home
291: Community Forums
292: Community Forums
293: Community Forums
294: Community Forums
295: Community Forums
296: Community Forums
297: Community Forums
298: Stories Archive

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › A couple of things.

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
A couple of things.
For help with translating documents or writing letters.
Go to page Previous  1, 2, 3  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
MikeSavoca91
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 399

PostPosted: Fri Sep 17, 2010 1:33 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

Thank you very much Ada. I thought her being a teacher might be a little strange, but it is one of those things that made me wonder. As for Giovanni Ponticello, he does seem really old, so my guess is that Rosa was his second wife also. It makes me wonder, how many children he must have had if her is still going at 57! Thank you for the help!! If Picconiere is correct, wouldn't that be a cool (and hard) job for someone!

_________________
Mike
Researching- Savoca, Farfaglia, Mamazza, DiSano, Lomonaco, and Ponticello from Castiglione Di Sicilia (CT)
Back to top
View user's profile
MikeSavoca91
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 399

PostPosted: Fri Sep 17, 2010 2:00 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

One last one, and I think I should be caught up for a little while. This is for Vincenzo's mother Maria.

img85.imageshack.us/im...n0014p.jpg

Thank you in advance again!

_________________
Mike
Researching- Savoca, Farfaglia, Mamazza, DiSano, Lomonaco, and Ponticello from Castiglione Di Sicilia (CT)
Back to top
View user's profile
uantiti
Explorer
Explorer


Joined: Nov 28, 2008
Posts: 356
Location: Biella (Piedmont) and Venezia/Venice, Italy

PostPosted: Fri Sep 17, 2010 4:17 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

You're welcome!

Act 204 dated November 22, 1877 for Mamazza Maria

Declarant and father is Salvatore Mamazza, 45y. shoemaker, living in Via Sant'Agostino (Saint Augustin Street), no number. At 11.12 a.m. on November 21, 1877 his wife Francesca Campione, 40y, weaver, gave birth to a girl whom he gives the name Maria.
The declarant and witnesses were not able to write.
On left side, handwritten:
Savoca Giovanni son to Vincenzo married Mamazza Maria daughter to Salvatore on December 20, 1896. Registered with act # 51.

The reason I doubt she was a teacher is that girls were not sent to school in those years. There were usually several children in a family and if there was a chance boys were preferred. Only well-to-do families could send all their children to school.

Ada

_________________
Researching: Agazzone, Beretta, Bertona, Carbonati, Castelletta, Ferrari, Gallo, Guglielmetti, Marchini, Mascagni, Nicolazzi, Nobile, Rossi, Sacco, Tosone - gone to USA from Bogogno, province of Novara, Piedmont, Italy.
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Sep 18, 2010 5:55 am    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

Edit:

Die decimaprima Aprilis 1813
Iacobus Lesaja(??) habitans in Zablachie(???) aetatis suae annorum septuaginta in Com(unione) S(anctae) M(atris) E(cclesiae) dimidia nocte elapsa
obdormivit in Domino domi suae prius meo coadjutoris domino Thomae Alich confessus sanctissimo viatico refectus, oleique sacre
unctione roboratus, necnon animae comendatione, cuius cadaver hodie delatum ad Ecclesiam, prius persolutis exequis ...
celebrataque missa, fuit sepultum in sepulchro suorum majorum.


Il giorno 11 di Aprile 1813
Giacomo Lesaja(?) abitante in Zablachie(??? Dalmazia) della sua età di anni 70 in comunione con Santa Madre Chiesa a metà della scorsa notte si addormentò nel Signore, nella sua casa prima confessato dal mio coadiutore D. Tommaso Alich, ristorato dal Santissimo Viatico, corroborato dall'unzione dell'Olio Sacro ed anche dalla raccomandazione dell'anima, il cui cadavere fu portato oggi in Chiesa e svolte prima le esequie e celebrata la messa fu seppellito nel sepolcro dei suoi antenati.

L.
Back to top
View user's profile
MikeSavoca91
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 399

PostPosted: Sat Sep 18, 2010 11:28 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

Thank you very much Luca and Ada! You guys are the very best! This all means a lot!

_________________
Mike
Researching- Savoca, Farfaglia, Mamazza, DiSano, Lomonaco, and Ponticello from Castiglione Di Sicilia (CT)
Back to top
View user's profile
MikeSavoca91
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 399

PostPosted: Fri Oct 29, 2010 10:29 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

Luca, If I could bother you once more for some Latin help, it would be great! Thanks in advance for your help!

img819.imageshack.us/i...adeath.jpg

img830.imageshack.us/i...adeath.jpg

_________________
Mike
Researching- Savoca, Farfaglia, Mamazza, DiSano, Lomonaco, and Ponticello from Castiglione Di Sicilia (CT)
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sun Oct 31, 2010 1:40 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

img819.imageshack.us/i...adeath.jpg

Die secunda Augusti 1822
Franciscus Urola(?) Sibenicensis manens in hac paroecia domi habitationis Fabri Pasqalis(?)
Roscini sui generi prope octogenarius consumptus nimia aetate heri hora vigesima abdormivit in
Domino prius mihi Parocho Antonio Bognanich(?) confessus, et a me Sanctissimo Viatico refectus, Olei sacra
unctione roboratus, animaeque commendatione adjutus, cuius cadaver hodie delatum ad Ecclesiam
persolutis prius exequiis, et celebrata missa, fuit sepultum in Coemeterio huius Ecclesiae Parochialis.


Il giorno 2 di Agosto 1822
Francesco Urola(?) di Sebenico, abitante in questa parrocchia in casa del fabbro Pasquale(?)
Roscini suo genero, quasi ottantenne, cosunto per la troppa età, ieri all'ora ventesima si addormentò
nel Signore, prima confessato da me, parroco Antonio Bognanich(?), e da me ristorato con il Santissimo Viatico, corroborato con l'olio della sacra
unzione e aiutato nella raccomandazione dell'anima; il cui cadavere oggi (è stato) portato in Chiesa,
compiute prima le esequie e celebrata la messa, fu sepolto nel cimitero di questa Chiesa Parrocchiale.
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sun Oct 31, 2010 2:03 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

img830.imageshack.us/i...adeath.jpg

Die quinta januarii 1816
Franciscus Lovrich Lezaia aetatis suae annorum octoginta circiter domi suae elapsa dimidia nocte, ut
mihi fuit relatum, in Comunione S(anctae) M(atris) E(cclesiae) obdormivit in Domino ... confessus secundum relata,
abmodum Reverendo Parocho Villae Maschalenae(?) domi suae in Zablachie(?); cuius cadaver hac vespere ad
Ecclesiam huius Paroeciae delatum, persolutis prius exequiis, fuit sepultum in Sepulchro Majorum ...

Il giorno 5 di Gennaio 1816
Francesco Lovrich Lezaia della sua età di anni 80 circa, in casa sua, a metà della scorsa notte, come mi fu detto,
si addormentò nel Signore in comunione con Santa Madre Chiesa, ... confessato, secondo quanto riferito,
dal molto reverendo parroco di Villa Mascalena(???), nella sua casa di Zablachia(?); il cui cadavere fu portato questa sera nella chiesa
di questa parrocchia, compiute prima le esequie, fu sepolto nel sepolcro dei [suoi] avi...
Back to top
View user's profile
MikeSavoca91
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 399

PostPosted: Sun Oct 31, 2010 2:35 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

Thank you so much Luca! I do have a question, from the first translation. Does "fabbro Pasquale(?) Roscini suo genero" mean that Francesco's father was Roscini or that Pasquale's father was Roscini? Either way is great, because bothe Francesco and Pasquale are my direct ancestors. Thank you so much for your help again, it really brings these people to life! Smile

_________________
Mike
Researching- Savoca, Farfaglia, Mamazza, DiSano, Lomonaco, and Ponticello from Castiglione Di Sicilia (CT)
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sun Oct 31, 2010 7:36 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

Pasquale was the husband of Francesco's daughter (his son-in-low).
L.
Back to top
View user's profile
MikeSavoca91
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 399

PostPosted: Fri Jan 21, 2011 10:31 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

Luca, I need your help again please! I'm sorry to keep bothering you like this, but you are so good at it! Could I please have a translation of these please?

img814.imageshack.us/i...monede.jpg

img709.imageshack.us/i...ideath.jpg

Thanks again for the help! Smile

_________________
Mike
Researching- Savoca, Farfaglia, Mamazza, DiSano, Lomonaco, and Ponticello from Castiglione Di Sicilia (CT)
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Jan 27, 2011 5:15 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

Tomorrow I'll try to do it Wink
Back to top
View user's profile
MikeSavoca91
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 399

PostPosted: Thu Jan 27, 2011 6:52 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

Thank you Luca! Don't rush! Smile I try to work through it myself, but it is taking me a while to get used to the old script.

_________________
Mike
Researching- Savoca, Farfaglia, Mamazza, DiSano, Lomonaco, and Ponticello from Castiglione Di Sicilia (CT)
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Jan 29, 2011 7:00 am    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

img814.imageshack.us/i...monede.jpg
Die vigesima junii 1848

Gregorius Laurick(!) Gargas q(uonda)m Simonis aetatis suae annorum quadraginta sex, mensium quatuor et dierum undeviginti domi
suae in Zablarchiae in com(unione) S(anctae) M(atris) E(cclesiae) heri solis occasu de aegritudine putrida inflamatoria, ut testatum leg(?) Reg(?) xxx
huius loci, qui quidem asserit visionem ejus cadaveris factam ac medico D(omi)ne Francisco Magnazzi, a quo fuit decla-
rata ejus mors de morbo suprascripto, obdormivit in D(omi)no prius confessus, S(anctissi)mo viatico refectus, olei sacra unctione
roboratus, animaeque comendatione adjutus a me parocho Antonio Bogianich; cuius cadaver hodie delatum ad Ecclesiam
persolutis prius exequis, et celebrata missa, fuit sepultum hora vigesima tertia in Eccl(esi)a in sepulchro majorum (suis?)


Il giorno 20 di giugno 1848
Gregorio Laurick(!) Gargas del fu Simone della sua età di anni 46, mesi 4 e giorni 19, nella sua casa di Zagabria(?) in comunione di santa madre chiesa, ieri al tramonto per una setticemia(?), così come ......... di questo luogo, che così dichiarò in base alla visita del suo cadavere fatta dal medico Signor Francesco Magnazzi si addormentò nel Signore, prima confessato, ricevuto il santo viatico, fortificato dalla sacra unzione dell'olio e avuta la raccomandazione dell'anima da me parroco Antonio Bogianich; il cui cadavere oggi trasportato in chiesa, svolte prima le esequie e celebrata la messa, fu sepolto all'ora ventitreesima nel sepolcro dei suoi avi.
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Jan 29, 2011 12:10 pm    Post subject: Re: A couple of things. Reply with quote

Anno Domini 1833(77?) die vero 14 novembris
Antonia filia Paschalis Rostini(?) aetatis suae annorum 9 heri hora
6 a.m. a vivis decessit; cujus corpus esequiis prius absolutis per me
Parochum Antonium Cerglini(?) in sepulchreto comunali terrae datum fuit


Nell'anno del Signore 1833(77?), il giorno 14 di novembre
Antonia figlia di Pasquale Rostini(?) della sua età di anni 9, si allontanò dai vivi(=morì) ieri all'ora sesta; il cui corpo, svolte prima le esequie da me, parroco Antonio Cerglini(?), nel cimitero comunale fu dato alla terra(=fu sepolto).

L.
Back to top
View user's profile
  Page 2 of 3All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy