x
Toggle Content Register or Login  -  November 13, 2024, 7:30 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 31
Total: 31
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Home
06: Community Forums
07: My Account
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: My Account
13: Community Forums
14: Community Forums
15: My Account
16: Community Forums
17: Home
18: Community Forums
19: My Account
20: Community Forums
21: Home
22: Home
23: My Account
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Home
27: Home
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Home
31: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation Help

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation Help
For help with translating documents or writing letters.
Go to page Previous  1, 2, 3 ... 9, 10, 11 ... 16, 17, 18  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Tiger965
Mem
Mem


Joined: Jan 11, 2008
Posts: 92
Location: Melbourne ,Florida

PostPosted: Fri Feb 08, 2008 11:09 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Consoli is my Great Great Grandmother's maiden name so any one that looks that maybe related will help.
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Fri Feb 08, 2008 1:14 pm    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Tiger965 wrote:
These are the pictures that I've found and would like some help in translating them. Thank you so very much. ~ Rita
img520.imageshack.us/i...g16lh4.jpg
img146.imageshack.us/i...101am1.jpg
img135.imageshack.us/i...113il9.jpg
img520.imageshack.us/i...139qu4.jpg
img520.imageshack.us/i...141pt2.jpg
img135.imageshack.us/i...250nv8.jpg
img135.imageshack.us/i...282ad7.jpg
img146.imageshack.us/i...290kz1.jpg
img135.imageshack.us/i...unoxj8.jpg
img520.imageshack.us/i...263cs7.jpg
img135.imageshack.us/i...riavv4.jpg
img168.imageshack.us/i...anomt7.jpg

I am attaching a zip file with my findings.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Tiger965
Mem
Mem


Joined: Jan 11, 2008
Posts: 92
Location: Melbourne ,Florida

PostPosted: Fri Feb 08, 2008 8:45 pm    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

I don't know how to open it Sad
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Sat Feb 09, 2008 2:50 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

consolipg16lh4.jpg: Petra Paola born June 3, 1879 bapt June 3, 1879 daughter of Antonino and Rosaria C????
consolipg101am1.jpg: Luciano born Dec 13, 1880 bapt Dec 16, 1889 son of Antonino and Josepha Caraffa
consolipg113il9.jpg: Ascenzio born Mar 1, 1881 bapt Mar 5, 1881 son of Pietro and Lucia Caponnetto
consolipg139qu4.jpg: Rosaria born Sep 5, 1881 bapt Sep 7, 1881 daughter of Biagio and Concetta Martines
consolipg141pt2.jpg: Josepha born Sep 18, 1881 bapt Sep 11, 1881 daughter of Salvatore and Lucia Spampinato
consolipg250nv8.jpg: Grazia born Aug 31, 1883 bapt Sep 5, 1881 daughter of Salvatore and Lucia Spampinato
consolipg282ad7.jpg: Josepha born Feb 15, 1884 bapt Feb 25, 1884 daughter of Pietro and Lucia Caponnetto
consolipg290kz1.jpg: There is a Carnela Consoli, godmother of Grazia Fiducia
vitobrunoxj8.jpg: I am not able to decipher
consoligraziapg263cs7.jpg: Grazia born Dec 1, 1883 bapt Dec 4, 1883 daughter of Biagio and Concetta Martines
distefanomariavv4.jpg: I am not able to decipher
distefanomt7.jpg: I am not able to decipher

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
johnlabarbera
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 277
Location: Katy Texas USA

PostPosted: Sat Feb 09, 2008 10:35 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Elizabeth, when you have a pdf open it in Adobe and 'save as' then select jpeg as the file type. it will save into jpeg images and it will usually split them for you if there are multiple documents within the pdf.
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sun Feb 10, 2008 10:42 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

img135.imageshack.us/i...riavv4.jpg

1829 March 3
Marriage between Antonino Longo (son of Giuseppe and Maria Ciranna) and Maria De Stefano (daughter of Giuseppe and Angela Carciola).
In Latin:
Die 3 mensis Martii 1829.
Factis tribus denuntiationibus tribus diebus festivis, inter missarum solemnia nempe sub diebus 1 - 2 - 5 mensis februarii, in hac Venerabili Matrici Ecclesia Collegiatis Communis Pulchris Passus sub titulo Immacolatae Conceptionis, ob matrimonium contrahendum inter Antoninum Longo filium Joseph et Maria Ciranna ... comunis sponsum ex una, et Mariam de Stefano filiam magistri Joseph et Angela Carciolla sponsum ex altera nulloque detecto legitimo impedimento Reverendus Canonicus et Cappellanus D. Isidorus Sotera dictos sponsos interrogavit habitoque eorum mutuo consensu per verba de presenti matrimonio conjunxit coram testibus D. Antonio Bellia et D. Francisco Urso, I(uxta) R(itum) S(ancta) R(omana) E(cclesia) et S(acro) C(oncilio) T(ridentino) et ... in missa benedixit.

Ciao
Luca

P.S.
Corrected at 12.05 p.m.


Last edited by Luca on Sun Feb 10, 2008 2:06 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sun Feb 10, 2008 1:59 pm    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

img168.imageshack.us/i...anomt7.jpg

1831 September 24.
Marriage between Antonino De Stefano (son of Domenico and Innocenza Marino) and Rosaria Prazzavento (daughter of Antonino and Domenica Longo - Domenica is already death at the moment of the act).
In Latin:

Die 24 Septembris 1831.
Factis tribus denuntiationibus tribus diebus festivis, inter missarum solemnia nempe sub diebus 12 - 15 - 21 mensis Augustii, in hac Venerabili Matrici Ecclesia Collegiata sub titulo Immacolatae Conceptionis Pulchri Passus , ob matrimonium contrahendum inter Antoninum de Stefano filium Dominici et Innocentiae Marino sponsum ex una, et Rosariam Prazzavento filiam Antonini et quondam Dominicae Longo ... comunis sponsum ex altera nulloque detecto legitimo impedimento Reverendus Canonicus D. Joseph Stramondo habita prius licentia Reverendissimi Parrochi et Vicarii Foranei D. Gasparis Bufali, dictos sponsos interrogavit habitoque eorum mutuo consensu per verba de presenti matrimonio conjunxit coram testibus D. Antonio Bellia et magistro Antonino Mossa, I(uxta) R(itum) S(ancta) R(omana) E(cclesia) et S(acro) C(oncilio) T(ridentino) et in missa benedixit.
Back to top
View user's profile
Tiger965
Mem
Mem


Joined: Jan 11, 2008
Posts: 92
Location: Melbourne ,Florida

PostPosted: Wed Feb 13, 2008 9:05 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Hi Livio,
Could this be Carmela Consoli? Michaelangelo Sapienza's wife and son Giuseppe? ~ Rita

consolipg290kz1.jpg: There is a Carnela Consoli, godmother of Grazia Fiducia Surprised
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Feb 13, 2008 11:40 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Tiger965 wrote:
Hi Livio,
Could this be Carmela Consoli? Michaelangelo Sapienza's wife and son Giuseppe? ~ Rita

consolipg290kz1.jpg: There is a Carnela Consoli, godmother of Grazia Fiducia Surprised
It's difficult to say, we have just a name, no other reference.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Tiger965
Mem
Mem


Joined: Jan 11, 2008
Posts: 92
Location: Melbourne ,Florida

PostPosted: Tue Feb 26, 2008 10:34 pm    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

please translate this document. This is from the Civil Registration. Thank you.

img525.imageshack.us/i...costd4.jpg
img525.imageshack.us/i...e11iu7.jpg
img525.imageshack.us/i...sa9hc1.jpg
img206.imageshack.us/i...a10iu0.jpg
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Feb 27, 2008 2:31 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

http://img525.imageshack.us/img525/5595/francescostd4.jpg

Francesco born Apr 4 1893 son of Giuseppe (54y) and Lucia Proietto

http://img525.imageshack.us/img525/1413/salvatore11iu7.jpg

Salvatore born Dec 24 1891 son of Giuseppe (54y) and Lucia Distefano

http://img525.imageshack.us/img525/4327/rosa9hc1.jpg

Rosa born Apr 10 1887 daughter of Giuseppe and Lucia Distefano

http://img206.imageshack.us/img206/3234/agata10iu0.jpg

Agata born Apr 22 1890 daughter of Giuseppe and Lucia Distefano

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Wed Feb 27, 2008 5:00 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

liviomoreno wrote:
http://img525.imageshack.us/img525/5595/francescostd4.jpg

Francesco born Apr 4 1893 son of Giuseppe (54y) living in the quarter named "Collegiata" n. 88 and Lucia Proietto

http://img525.imageshack.us/img525/1413/salvatore11iu7.jpg

Salvatore born Dec 24 1891 son of Giuseppe (54y) living in the quarter named "Collegiata" n. 88 and Lucia Distefano [N.B. They live in the same place so they are same persons also if Lucia is called sometime Proietto and sometime Di Stefano; moreover Giuseppe married Lucia Proietto in 1875. Lucia is conclusively always the same wife Shocked )
On the side: he married on January 22 1916 with De Luca Agata in Belpasso This act has been already translated at page 4 of this topic !
http://img525.imageshack.us/img525/4327/rosa9hc1.jpg

Rosa born Apr 10 1887 daughter of Giuseppe and Lucia Distefano
The statement of Rosa's born was made by the midwife because Giuseppe was out of Belpasso (it's not said where or why).
http://img206.imageshack.us/img206/3234/agata10iu0.jpg

Agata born Apr 22 1890 daughter of Giuseppe and Lucia Distefano
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Wed Feb 27, 2008 5:14 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

From page 4

Luca wrote:
Agata Sapienza – Civil birth act
Date registered – 1890 – 23 – April
Comune – Belpasso
Person registering the birth - Lucia Distefano
Age - 66 Occupation - midwife OK
Living in – Belpasso
Actual day of birth – 1890 - 22 – April
Mother – Lucia Distefano wife of Giuseppe Sapienza (farmer) living in said commune
Babies name – Agata. Per Livio: Ci deve essere stato un qualche errore da parte dell'ufficiale di Stato Civile, perché è impossibile che Lucia di Stefano (oltretutto di 66 anni) sia contemporaneamente levatrice e madre della bambina. Non pensi?

liviomoreno wrote:
Grazie Luca!
Penso che sia un caso di omonimia... Oltre a tutto a 66 anni non penso possa aver partorito.

For those who do not understand Italian:
Luca was pointing out that the midwife has the same name as the mother. I believe it is a case of homonymy, they just happened to have the same name...

Piccola curiosità Smile Si è trattato di un errore dell'ufficiale di Stato Civile perché il nome della levatrice non è Lucia di Stefano ma Carmela di Stefano (si può vedere dalla dichiarazione di nascita di Rosa img525.imageshack.us/i...sa9hc1.jpg )

Ciao
Luca
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Feb 27, 2008 7:32 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Luca wrote:
Si è trattato di un errore dell'ufficiale di Stato Civile perché il nome della levatrice non è Lucia di Stefano ma Carmela di Stefano (si può vedere dalla dichiarazione di nascita di Rosa img525.imageshack.us/i...sa9hc1.jpg )
A me sembra strano un errore dello stato civile! Potrebbero esserci due levatrici, Carmela e Lucia.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Tiger965
Mem
Mem


Joined: Jan 11, 2008
Posts: 92
Location: Melbourne ,Florida

PostPosted: Wed Feb 27, 2008 9:24 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

I don't mean to repeat information but I was told that the Civil/State Registration has more information about the parents ages,etc.
Back to top
View user's profile
  Page 10 of 18All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy