x
Toggle Content Register or Login  -  November 25, 2024, 4:34 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 30
Total: 30
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: My Account
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Home
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Home
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Need Translation to Send Donation

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Need Translation to Send Donation
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
cresthaven2
Mem
Mem


Joined: Apr 08, 2009
Posts: 27
Location: Hudson Valley NY

PostPosted: Thu Sep 17, 2009 2:01 pm    Post subject: Need Translation to Send Donation Reply with quote

Hi Everyone,
I received this email from the Archdiocese regarding two certificates for my grandfather Ferdinando Laurito - it looks as though I can send a volutary contribution - but I don't understand how they want me to do this.
Do I send a postal moneyorder or can I send payment through paypal - what would the account be?
Many thanks,
Carol

> la sua richiesta del 14 maggio 2009 per il
> rilascio dei 2 certificati a nome LAURITA FERDINANDO è stata evasa
> pertanto in attesa di ricevere i 2 certificati ed avendo lei espresso
> la volontà di inviare un contributo per la ricerca archivistica la
> invitiamo ad utilizzare il seguente conto corrente bancario:
> c/c
> bancario presso UBI CARIME Potenza intestato a :
> ARCIDIOCESI POTENZA-
> MURO-MARSICO BASILICA ASSUNZIONE
> Coordinate IBAN : - IT 63
> S 03067 04200 000000008402 -
> con causale SPESE RILASCIO
> CERTIFICATI
> Fraterni saluti
> il Direttorte Emerito A.S.D.
Back to top
View user's profile Send e-mail
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Thu Sep 17, 2009 5:07 pm    Post subject: Re: Need Translation to Send Donation Reply with quote

cresthaven2 wrote:
Hi Everyone,
I received this email from the Archdiocese regarding two certificates for my grandfather Ferdinando Laurito - it looks as though I can send a volutary contribution - but I don't understand how they want me to do this.
Do I send a postal moneyorder or can I send payment through paypal - what would the account be?
Many thanks,
Carol

> la sua richiesta del 14 maggio 2009 per il
> rilascio dei 2 certificati a nome LAURITA FERDINANDO è stata evasa
> pertanto in attesa di ricevere i 2 certificati ed avendo lei espresso
> la volontà di inviare un contributo per la ricerca archivistica la
> invitiamo ad utilizzare il seguente conto corrente bancario:
> c/c
> bancario presso UBI CARIME Potenza intestato a :
> ARCIDIOCESI POTENZA-
> MURO-MARSICO BASILICA ASSUNZIONE
> Coordinate IBAN : - IT 63
> S 03067 04200 000000008402 -
> con causale SPESE RILASCIO
> CERTIFICATI
> Fraterni saluti
> il Direttorte Emerito A.S.D.


Hi Carol
What they have given you here is their bank co-ordinates to send this contribution to them. Translation is below...

You should be able to take these details into any bank where you have an account and ask them to send the payment to the church's bank.
If your bank won't/can't do this - come back to me and we should be able to work out a way to do it.... OK?


Translation:

Your request of 14th May 2009 for the issue of 2 certificates in the name of LAURITA FERDINANDO has been dealt with and is now waiting to receive the 2 certificates and having noted your willingness to send a contribution for the search of the archives we invite you to use the following bank current account:

c/c to UBI CARIME
Payable to: ARCIDIOCESI POTENZA-MURO-MARSICO BASILICA ASSUNZIONE
Coordinate IBAN: IT 63 S 03067 04200 000000008402
With the reason: SPESE RILASCIO CERTIFICATI (Cost of issuing certificates)

Brotherly regards,
The Director Emeritus A.S.D.



_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
cresthaven2
Mem
Mem


Joined: Apr 08, 2009
Posts: 27
Location: Hudson Valley NY

PostPosted: Thu Sep 17, 2009 7:56 pm    Post subject: Re: Need Translation to Send Donation Reply with quote

Thanks again Carole. I will check at my bank tomorrow but I have a feeling this is considered a wire transfer and that might cost more than the donation! Any suggestions on what a donation should be?
Regards,
Carol Wink
Back to top
View user's profile Send e-mail
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Fri Sep 18, 2009 3:16 am    Post subject: Re: Need Translation to Send Donation Reply with quote

The size of a donation? Mmmm - I'm afraid that must really be down to you Carol. It perhaps depends on how important it is to you and how much a Comune might charge... Perhaps some others, who have paid for certificates before, can suggest a figure.

As for a bank transfer - if need be, I could do that for you and you could pay me via PayPal OR I could mail your donation in cash and you could use the same way to pay me. Certainly a bank transfer from here wouldn't cost as much as a 'wire transfer' from the USA.

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy