x
Toggle Content Register or Login  -  June 13, 2026, 10:29 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 212
Total: 212
Who Is Where:
 Visitors:
01: Home
02: Community Forums
03: Home
04: Statistics
05: Community Forums
06: Photo Gallery
07: Home
08: Home
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Home
13: Home
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Photo Gallery
19: Photo Gallery
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Home
30: Home
31: Home
32: Home
33: Stories Archive
34: Home
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Home
38: Home
39: Community Forums
40: Community Forums
41: Home
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Photo Gallery
46: Home
47: Stories Archive
48: Community Forums
49: Community Forums
50: Community Forums
51: Community Forums
52: Community Forums
53: Home
54: Home
55: Home
56: Community Forums
57: Community Forums
58: Home
59: Home
60: Community Forums
61: Home
62: Home
63: Home
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Home
67: Home
68: Community Forums
69: Community Forums
70: My Account
71: Community Forums
72: Community Forums
73: Community Forums
74: Photo Gallery
75: Home
76: Community Forums
77: Community Forums
78: Community Forums
79: Home
80: My Account
81: Photo Gallery
82: Photo Gallery
83: Community Forums
84: Community Forums
85: Photo Gallery
86: Home
87: Community Forums
88: Community Forums
89: Home
90: Community Forums
91: Home
92: Home
93: Community Forums
94: Home
95: My Account
96: Home
97: Home
98: Home
99: Home
100: Community Forums
101: Community Forums
102: Community Forums
103: Community Forums
104: Home
105: Community Forums
106: Community Forums
107: Statistics
108: Statistics
109: Community Forums
110: Community Forums
111: Photo Gallery
112: Community Forums
113: Community Forums
114: Community Forums
115: Community Forums
116: Photo Gallery
117: Community Forums
118: Community Forums
119: Photo Gallery
120: Community Forums
121: Community Forums
122: Community Forums
123: Home
124: Community Forums
125: My Account
126: Community Forums
127: Photo Gallery
128: Home
129: Home
130: Community Forums
131: My Account
132: Photo Gallery
133: Community Forums
134: Community Forums
135: My Account
136: Photo Gallery
137: Photo Gallery
138: Statistics
139: Community Forums
140: Home
141: Community Forums
142: Community Forums
143: Community Forums
144: Community Forums
145: Home
146: Photo Gallery
147: Community Forums
148: Home
149: Home
150: Home
151: Community Forums
152: Home
153: Community Forums
154: Home
155: Home
156: Community Forums
157: Home
158: Community Forums
159: Community Forums
160: Home
161: Home
162: Community Forums
163: My Account
164: Home
165: Home
166: Community Forums
167: Photo Gallery
168: Home
169: Photo Gallery
170: Photo Gallery
171: Community Forums
172: Community Forums
173: Stories Archive
174: Community Forums
175: Statistics
176: Home
177: Community Forums
178: Photo Gallery
179: Community Forums
180: Stories Archive
181: Community Forums
182: Community Forums
183: Home
184: Community Forums
185: Home
186: Community Forums
187: Community Forums
188: Community Forums
189: Community Forums
190: Home
191: Home
192: Community Forums
193: Community Forums
194: Community Forums
195: Photo Gallery
196: Community Forums
197: Community Forums
198: Photo Gallery
199: Statistics
200: Community Forums
201: Community Forums
202: Home
203: Home
204: Home
205: Home
206: Community Forums
207: Photo Gallery
208: Community Forums
209: Community Forums
210: Photo Gallery
211: My Account
212: Home

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Help translating document

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Help translating document
For help with translating documents or writing letters.
Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Oct 10, 2009 5:45 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

tjbrn wrote:
Thanks, Luca. Could that be Rosario and not Biagio?

I can't say, the link now doesn't work Confused

L.
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Oct 10, 2009 9:00 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

The original image on my computer is much better, higher resolution for the photo. Here is the link again. I think the name is Rosario.

img8.imageshack.us/i/montes.jpg/

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Oct 10, 2009 10:08 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Yes, i think it could be Rosario.

L.
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Oct 10, 2009 11:42 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

I have another of those hard to read handwritten birth announcements.

img176.imageshack.us/i...seppe.jpg/

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Oct 10, 2009 12:58 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

1821, March 12th
Antonino Giuseppe Salvatore, born March 11 at hour 13,00, baptized the same day, son of Antonino Profeta, 39, uomo di campagna (farmer), living in Belmonte,
and Filippa Ferraro, 34.
Witnesses: Gaspare Ferrotti, 25, farmer and Francesco Vianuto(?), 60, farmer.

L.
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Oct 10, 2009 1:39 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Thanks, Luca, I should have studied that one more carefully Embarassed The mother's name in the following birth announcement has me puzzled. I have found two announcement for Maria by the same parents about 3 years apart. This is the latest one.

img17.imageshack.us/i/muzio.jpg/

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Oct 10, 2009 4:22 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Maria, Carmela, Giuseppa born August 14th 1834 at 20.00, daughter of Pietro Musso, 32, midwife (evidently an error) and Rosa Sgroi, 28. Maria was baptized the following day.

L.
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Oct 10, 2009 5:17 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Sgroi seems to be a rather unusual name. Any thoughts regarding its derivation?

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Oct 10, 2009 5:39 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Scroll down this page (it's not very much, but...): www.cognomiitaliani.or...0017es.htm
This link is to see where and how much it's widespread www.gens.labo.net/it/c...enera.html (fill in with the surname you are looking for in the space "cognome" in the left part)

L.
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Tue Oct 13, 2009 5:37 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Another interesting find. This appears to be my grandfather's maternal great grandfather getting remarried. I have page 2 & 3 of the marriage document where Giorgio provides the death certificate of Dpmenica Benigno. This means more films to order and study. It also reveals another generation since Giorgio's father is the deceased Gaetano, or at least I think that is what it says.

img115.imageshack.us/i/img2012.jpg/

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
uantiti
Explorer
Explorer


Joined: Nov 28, 2008
Posts: 356
Location: Biella (Piedmont) and Venezia/Venice, Italy

PostPosted: Wed Oct 14, 2009 3:45 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

It could be Gaetano but also looks like Gastone as it seems to be ending with an "e". I had the same problem in trying to find out what was the name of one of my relatives. You can see what are the names of his children as he would have given his father's name to one of them.

So, Giorgio Mazzola, 50 years old, was son to the late Gaetano/Gastone and to the late Saveria Chinnici.

Ada

_________________
Researching: Agazzone, Beretta, Bertona, Carbonati, Castelletta, Ferrari, Gallo, Guglielmetti, Marchini, Mascagni, Nicolazzi, Nobile, Rossi, Sacco, Tosone - gone to USA from Bogogno, province of Novara, Piedmont, Italy.


Last edited by uantiti on Wed Oct 14, 2009 4:02 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Oct 14, 2009 4:02 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

I read Gaetano, the letter after the "t" is definitely an "a", and also the "e" of Gaetano is very similar to the "e" in Palermo.
The document clearly states Giorgio Mazzola is the widower of Domenica Benigno. Also the bride, Gerolama Salavino (?) is a widow, her previous husband was Ignazio Musco.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Wed Oct 14, 2009 8:08 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

The "promessa" is dated 25 Apr 1852 and it looks as if the marriage took place the following day, 26 Apr. Is that correct? Gerolama's mother's name is very difficult to decipher--is she deceased as no age is listed for her? And I am guessing that Gerolama's age is listed as 36?

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Oct 14, 2009 8:49 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

The promise was made 25 April 1852 at 11:00 pm (ventitre) and the marriage was clebrated the day after, 26, in the local Parish. You are correct, Gerolama is 36, her mother Cristina Lovaci(?) was deceased (della fu Cristina...)

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Wed Oct 14, 2009 9:26 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Thanks, Livio. I found a birth announcement of another of Giorgio's children but ink has faded and the script is difficult to read.
img96.imageshack.us/im...azzola.jpg

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
  Page 6 of 8All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy