x
Toggle Content Register or Login  -  December 12, 2024, 10:40 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 580
Total: 580
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Home
05: Home
06: Home
07: Home
08: Home
09: Home
10: Home
11: My Account
12: Home
13: Home
14: Community Forums
15: Home
16: Home
17: Home
18: Home
19: Home
20: Home
21: Home
22: Home
23: Home
24: Home
25: Home
26: Home
27: Home
28: Home
29: Home
30: Home
31: Home
32: Home
33: Home
34: Home
35: Home
36: Home
37: Home
38: Home
39: Home
40: Home
41: Home
42: Home
43: My Account
44: Home
45: Home
46: Home
47: Home
48: Community Forums
49: Community Forums
50: Home
51: Home
52: Home
53: Home
54: My Account
55: Home
56: Home
57: News
58: Community Forums
59: Home
60: My Account
61: Home
62: Home
63: Home
64: Home
65: Home
66: Home
67: Home
68: Home
69: Home
70: Home
71: Community Forums
72: My Account
73: Home
74: Home
75: Home
76: Community Forums
77: Home
78: Community Forums
79: Community Forums
80: Home
81: Community Forums
82: Community Forums
83: Home
84: Community Forums
85: Home
86: Home
87: Community Forums
88: Home
89: Home
90: Home
91: Home
92: Home
93: My Account
94: Home
95: Home
96: Home
97: Home
98: Home
99: Home
100: Home
101: Home
102: Home
103: Home
104: Home
105: Community Forums
106: Community Forums
107: Community Forums
108: Home
109: Home
110: Home
111: Home
112: Community Forums
113: Community Forums
114: Home
115: Home
116: Community Forums
117: Home
118: News
119: Home
120: My Account
121: Home
122: Home
123: Home
124: Home
125: Home
126: Home
127: Home
128: Home
129: Home
130: Home
131: Home
132: Home
133: Home
134: Home
135: Community Forums
136: Community Forums
137: Home
138: Home
139: Home
140: Home
141: Home
142: Home
143: Home
144: Community Forums
145: Community Forums
146: Home
147: Home
148: Community Forums
149: Home
150: News
151: Home
152: My Account
153: Home
154: Home
155: Home
156: Home
157: Home
158: Home
159: Home
160: Home
161: Home
162: Home
163: Home
164: Home
165: Home
166: Home
167: Home
168: Home
169: Home
170: My Account
171: Home
172: Home
173: Home
174: Home
175: Home
176: Home
177: Home
178: Community Forums
179: Community Forums
180: Home
181: Home
182: Community Forums
183: Home
184: Community Forums
185: Community Forums
186: Home
187: Home
188: Community Forums
189: Home
190: Photo Gallery
191: Home
192: My Account
193: Community Forums
194: Home
195: Home
196: Home
197: Home
198: Home
199: Home
200: Home
201: Home
202: Home
203: Home
204: Home
205: Home
206: Home
207: Home
208: My Account
209: Home
210: Home
211: Home
212: Home
213: Home
214: Home
215: Home
216: Community Forums
217: Community Forums
218: Home
219: Home
220: Home
221: Home
222: Community Forums
223: Community Forums
224: Home
225: Home
226: Community Forums
227: Home
228: Community Forums
229: Home
230: My Account
231: Home
232: Home
233: Home
234: Home
235: Home
236: Home
237: Home
238: Home
239: Home
240: Home
241: Community Forums
242: Home
243: Home
244: Home
245: Home
246: Home
247: Home
248: Home
249: Home
250: Home
251: Photo Gallery
252: My Account
253: Home
254: Home
255: Home
256: Home
257: Home
258: Home
259: Home
260: Community Forums
261: Community Forums
262: Home
263: Community Forums
264: Community Forums
265: Home
266: Home
267: Community Forums
268: Home
269: Community Forums
270: Home
271: My Account
272: Home
273: Home
274: Home
275: Home
276: Home
277: Home
278: Home
279: Home
280: Home
281: Home
282: Home
283: Home
284: Home
285: My Account
286: Home
287: Home
288: Home
289: Home
290: Home
291: Home
292: Home
293: Home
294: Community Forums
295: Home
296: Home
297: Home
298: Home
299: Community Forums
300: Home
301: Home
302: Home
303: Home
304: Home
305: Home
306: Community Forums
307: Community Forums
308: Community Forums
309: Community Forums
310: Community Forums
311: Community Forums
312: Community Forums
313: Community Forums
314: Home
315: My Account
316: Home
317: Community Forums
318: Home
319: Home
320: Home
321: Community Forums
322: Community Forums
323: Community Forums
324: Community Forums
325: Home
326: Photo Gallery
327: Community Forums
328: Community Forums
329: Community Forums
330: Community Forums
331: Community Forums
332: Community Forums
333: Home
334: Home
335: Home
336: Home
337: Home
338: Home
339: Home
340: Home
341: Home
342: Home
343: Home
344: Home
345: Home
346: Home
347: My Account
348: Home
349: Home
350: Home
351: Home
352: Home
353: Home
354: Home
355: Home
356: Home
357: Home
358: Community Forums
359: Community Forums
360: Home
361: Community Forums
362: Community Forums
363: Home
364: Home
365: Community Forums
366: Home
367: My Account
368: Home
369: Home
370: Home
371: Home
372: Home
373: Home
374: Home
375: Home
376: Home
377: Home
378: Home
379: Home
380: Home
381: Community Forums
382: Home
383: Home
384: Home
385: My Account
386: Home
387: Home
388: Home
389: Home
390: Community Forums
391: Community Forums
392: Home
393: Home
394: Home
395: Home
396: Home
397: Home
398: Home
399: Home
400: Home
401: Home
402: Home
403: News
404: Home
405: Community Forums
406: Home
407: My Account
408: Home
409: Home
410: Home
411: Home
412: Home
413: Home
414: Home
415: Home
416: Home
417: Home
418: Home
419: Home
420: Home
421: Home
422: Home
423: Home
424: Home
425: My Account
426: Home
427: Home
428: Home
429: Community Forums
430: Home
431: Home
432: Home
433: Home
434: Home
435: Home
436: Home
437: Home
438: Community Forums
439: Community Forums
440: Home
441: Home
442: Community Forums
443: Home
444: News
445: Home
446: Home
447: Home
448: Home
449: Home
450: Home
451: Home
452: Home
453: Home
454: Home
455: Home
456: Home
457: Home
458: Home
459: Home
460: Home
461: My Account
462: Home
463: Home
464: Home
465: Home
466: Home
467: Home
468: Home
469: Community Forums
470: Community Forums
471: Home
472: Home
473: Home
474: Home
475: My Account
476: Home
477: Home
478: News
479: Community Forums
480: Home
481: Photo Gallery
482: Home
483: My Account
484: Home
485: Home
486: Home
487: Home
488: Home
489: Home
490: Home
491: Home
492: Home
493: Home
494: Home
495: Home
496: Home
497: Home
498: Home
499: Home
500: Home
501: My Account
502: Home
503: Community Forums
504: Community Forums
505: Home
506: Home
507: Home
508: Home
509: Home
510: Home
511: Home
512: Home
513: Home
514: Home
515: Community Forums
516: Community Forums
517: Home
518: Home
519: Community Forums
520: Home
521: Community Forums
522: Home
523: My Account
524: Home
525: Home
526: Home
527: Home
528: Home
529: Home
530: Home
531: Home
532: Home
533: Home
534: Home
535: Home
536: Home
537: Home
538: Home
539: Home
540: Home
541: Home
542: Home
543: My Account
544: Home
545: Home
546: Home
547: Home
548: Home
549: Home
550: Home
551: Community Forums
552: Community Forums
553: Home
554: Community Forums
555: Community Forums
556: Home
557: Home
558: Community Forums
559: Home
560: Community Forums
561: Home
562: My Account
563: Home
564: Home
565: Home
566: Home
567: Home
568: Home
569: Home
570: Home
571: Home
572: Home
573: Home
574: Home
575: Home
576: Home
577: Home
578: Home
579: My Account
580: Home

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Cache of letters

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Cache of letters
For help with translating documents or writing letters.
Go to page Previous  1, 2, 3, 4 ... 15, 16, 17  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Tue Mar 11, 2008 5:07 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Luca wrote:
In giornata mi occuperò di pag. 3 e 4

Luca
Thanks Luca....that's very kind.

Grazie mille... come sei gentile kiss

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Tue Mar 11, 2008 6:50 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

I find these letters fascinating! Tom, you are so lucky to have them! Thank you Carole, Luca and Livio for your work at translating them. Very Happy

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Tue Mar 11, 2008 6:24 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Sorry I took so long Tom - it's been 'one of those days' today...but here is my best effort for pages 1 & 2 for you... If there are any glaring errors I'm sure Luc or Livio will point out the correct words that I may have misunderstood from the dialect...

Page 1
14 May 1935
My dearest brother,
Just today I received one of your letters in which I was pleased to hear of your good health as that of your wife and your dear children; also the family of your xxxxx is the same today and I can assure you also Tani and my wife and my children as indeed the family of your sister-in- law Carmela, beloved brother you cannot imagine how content my heart is to receive your news, and in this way I am writing to you today to let you see my sincerity, that reaffirms that I have arrived from the country and immediately found your news and this evening I have written to you, see if your brother is one of those who still thinks of his beloved brother Ignazio who makes me (a dove?) and wan't me to see your presence dear brother......
brother-in-law dear your heart is like a xxx, like a little swallow (bird), but who knows if sometime the true heart is our choir (?)......

written in margin at the top: and good evening - kisses.

Page 2
.... and I would like to know (meet) this dear sister-in-law, but who knows if some time God will make this favour, enough dear brother I cannot prolong these wishes, because it is late and I am going to bed, indeed like your sister-in-law as soon as I started to read the letter she made this ticket and so I made you (?) your news and so I wrote to you immediatley and I do so paying much attention to what you tell me, and your desire, dearest brother, regarding that which you told me I understand it all very well, that you find yourself in the country but I am sorry to hear tht the Italians your are alone; I get another pain to the heart to hear that if God frees this season to allow the arrival of your dreams, many in the city, yes brother you are right in everything you tell me that even here in Italy we are as San Giuseppe wishes

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<


Last edited by Carole on Sun Mar 30, 2008 9:16 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Tue Mar 11, 2008 6:34 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Page1
img441.imageshack.us/i...ge1bs9.jpg

.... e perciò, caro fratello, bisogna fare la volontà di Dio, e capire che in Italia non si può più campare, che certe sere andiamo a letto digiuni e i miei poveri figli piangono per la fame; ho 6 figli e [INTERPRETO perchè il pensiero non è chiaro] mi manca solo di dare la mia vita per sfamare i miei poveri figli, che tua cognata Carmela certi giorni mi vede e si mette a ridere(!), ciò che faccio per questi miei figli, per sfamarli; hai capito, caro fratello, qual'è la situazione? Ma devo accontentarmi soltanto di quello che mi dà Gesu Cristo?
Ti posso dire che con tua cognata Carmela siamo come fratello e sorella e ti rassicuro riguardo suo figlio, caro e amato fratello, stai tranquillo; per quello che riguarda, invece, la figlia femmina, Mattia, è un po' ammalata ma si spera che possa guarire presto e state tranquilli che vi assicuro di tenervi informati...

Page2
img175.imageshack.us/i...ge2cd2.jpg

... amato fratello, riguardo a quella conoscenza di cui ti ho parlato; tu mi dici che conosci tutti, mentre io non posso conoscere (vedere?) te che sei come una colomba bianca [ forse intende dire che è una persona per bene, onesta], che così sei, amato fratello, bianco [onesto, buono ?], che mi si strugge il cuore all'idea di poterti rivedere, è il nostro stesso sangue [l'amore fraterno, consanguineo] che mi spinge a volerti rivedere; compirò 42 anni il 26 Maggio, ma per i troppi affani sono come mi vedi [forse gli ha spedito una fotografia]; ma non fa niente perché sto bene, e quando c'è la salute c'è tutto! Ma chissà, caro fratello, se qualche volta riusciremo a venire in America? Forse se diminuissero i prezzi dei viaggi oppure se guadagnassi più soldi, come una volta! Non mi resta altro da dirti, ti bacio insieme a tutta la mia famiglia, tanti saluti anche alla famiglia di tua suocera, tanti saluti da parte di tua cognata Carmela, tanti saluti da tutte le (nostre) sorelle, bacio te e la tua sposa, i miei figli mandano un bacio ai loro cugini, ti bacio io, tuo fratello, Tano. Addio (ciao) che adesso si fa notte, fratello amato,

upside down (a part is on page 1 and the other part on page 4): (1) cognata cara il tuo cuore è come una colo(4)mba sincera, ma il nome di vostro cognato Tano è (1) come una rondinella ( Shocked ); ma chissà se qualche (4) volta verrò alla vostra presenza? (cioè: potrò venire in America a trovarvi?) Io vi bacio (1) di vero cuore il vostro caro (4) cognato Tano. Addio (buonanotte) che ho sonno ( Very Happy ) Addio

Wink
Luca

Just a note: I didn't give a real word by word transcription, but sometime I made a few correction to make the letter understandable.
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Tue Mar 11, 2008 6:58 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Spero di dare la giusta interpretazione:

Carole wrote:
Sorry I took so long Tom - it's been 'one of those days' today...but here is my best effort for pages 1 & 2 for you... If there are any glaring errors I'm sure Luc or Livio will point out the correct words that I may have misunderstood from the dialect...

Page 1
14 May 1935
My dearest brother,
Just today I received one of your letters in which I was pleased to hear of your good health as that of your wife and your dear children; also the family of your suocera (mother in law) is the same today and I can assure you that me and my wife and my children as indeed the family of your sister-in- law Carmela, beloved brother you cannot imagine how content our heart is to receive your news, and in this way I am writing to you today to let you see my sincerity, that reaffirms that I have arrived from the country and immediately found your news and this evening I have written to you, see if your brother is one of those who still thinks of his beloved brother Ignazio who makes me a dove [you was right: it is really a dove Shocked ] and wan't me to see your presence dear brother......

brother-in-law dear your heart is like a xxx, like a little swallow (bird), but who knows if sometime the true heart is our choir (?)......
written in margin at the top: and good evening - kisses.

[See note of page 4]


Ciao
Luca
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Tue Mar 11, 2008 8:08 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Luca wrote:
Page1
img441.imageshack.us/i...ge1bs9.jpg

.... e perciò, caro fratello, bisogna fare la volontà di Dio, e capire che in Italia non si può più campare, che certe sere andiamo a letto digiuni e i miei poveri figli piangono per la fame; ho 6 figli e [INTERPRETO perchè il pensiero non è chiaro] mi manca solo di dare la mia vita per sfamare i miei poveri figli, che tua cognata Carmela certi giorni mi vede e si mette a ridere(!), ciò che faccio per questi miei figli, per sfamarli; hai capito, caro fratello, qual'è la situazione? Ma devo accontentarmi soltanto di quello che mi dà Gesu Cristo?
Ti posso dire che con tua cognata Carmela siamo come fratello e sorella e ti rassicuro riguardo suo figlio, caro e amato fratello, stai tranquillo; per quello che riguarda, invece, la figlia femmina, Mattia, è un po' ammalata ma si spera che possa guarire presto e state tranquilli che vi assicuro di tenervi informati...

Page2
img175.imageshack.us/i...ge2cd2.jpg

... amato fratello, riguardo a quella conoscenza di cui ti ho parlato; tu mi dici che conosci tutti, mentre io non posso conoscere (vedere?) te che sei come una colomba bianca [ forse intende dire che è una persona per bene, onesta], che così sei, amato fratello, bianco [onesto, buono ?], che mi si strugge il cuore all'idea di poterti rivedere, è il nostro stesso sangue [l'amore fraterno, consanguineo] che mi spinge a volerti rivedere; compirò 42 anni il 26 Maggio, ma per i troppi affani sono come mi vedi [forse gli ha spedito una fotografia]; ma non fa niente perché sto bene, e quando c'è la salute c'è tutto! Ma chissà, caro fratello, se qualche volta riusciremo a venire in America? Forse se diminuissero i prezzi dei viaggi oppure se guadagnassi più soldi, come una volta! Non mi resta altro da dirti, ti bacio insieme a tutta la mia famiglia, tanti saluti anche alla famiglia di tua suocera, tanti saluti da parte di tua cognata Carmela, tanti saluti da tutte le (nostre) sorelle, bacio te e la tua sposa, i miei figli mandano un bacio ai loro cugini, ti bacio io, tuo fratello, Tano. Addio (ciao) che adesso si fa notte, fratello amato,

upside down (a part is on page 1 and the other part on page 4): (1) cognata cara il tuo cuore è come una colo(4)mba sincera, ma il nome di vostro cognato Tano è (1) come una rondinella ( Shocked ); ma chissà se qualche (4) volta verrò alla vostra presenza? (cioè: potrò venire in America a trovarvi?) Io vi bacio (1) di vero cuore il vostro caro (4) cognato Tano. Addio (buonanotte) che ho sonno ( Very Happy ) Addio

Wink
Luca

Just a note: I didn't give a real word by word transcription, but sometime I made a few correction to make the letter understandable.

I'll translate these two probably tomorrow late afternoon - unless someone does them before I get back home...
Carole

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Tue Mar 11, 2008 8:44 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

I do truly appreciate all of the work involved in translating these letters. My own work yields at best a rough overview so it is sheer pleasure for me to enjoy the richness you add to these humble exchanges. I would love to be able to read my grandfather's letter to his brother just to add context to his brother's responses.

Thanks once again.

Tom
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Wed Mar 12, 2008 4:53 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

The last two pages Tom.... so very sad. I must admit they made me cry a bit!

Page 3
and so dear brother, we must do God's will, and understand that in Italy you can't survive, there are some evenings we go to bed without eating and my poor children cry from hunger; I have 6 children (interpreted because the thought was not clear) and I miss only to be able to give my life to take away my poor children's hunger, your sister-in-law Carmela sees me and starts to laugh (!), what can I do for these children of mine to feed them; you understand, dear brother, what the situation is? But must I content myself with what Jesus Christ gives me?
I can tell you that with your sister-in-law Carmela we are like brother and sister and I assure your regarding your son, dear and beloved brother, don't worry; for that which regards the girl child (daughter?) Mattia, she is a little unwell but we hope she will get better soon so don't worry I assure you I will keep you informed....


Page 4
...dear brother, regarding that conscience that I spoke about; you tell me that you know everyone, when I can't know (see?) you like a white dove (perhaps he means a good honest person), that this way you are, dearest brother, white (honest, good?) it breaks my heart the idea that I could see you again, and our same blood (brotherly love, kinship) that pushes me to want to see you again; I will be 42 years old on 26 May, but for the many worries I am as you see me (perhaps he sent a photo); but it's not important because I'm well, and when you have your health you have everything! But who knows, dear brother, if sometime we will be able to come to America? Perhaps if the price of the journey goes down or if I could earn some money, like I once did! There's nothing more to tell you, I kiss you together with all my family, many wishes to your mother-in-laws family too, many wishes from your sister-in-law Carmela, many wishes from all (our) sisters, a kiss for you and your bride, my children send a kiss to their cousins, I kiss you, your brother Tano. Goodbye (ciao) it is now nightime, beloved brother



upside down (a part is on page 1 and the other part on page 4):
dear sister-in-law your heart is sincerely like a dove, but the name of your brother-in law Tano is like a swallow; but who knows if some time I will be with you? (that is 'visit you in America') I kiss you from my heart your dear cousin Tano. Goodbye (goodnight) I am tired Goodbye

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<


Last edited by Carole on Sun Mar 30, 2008 9:17 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Wed Mar 12, 2008 9:07 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

The reference to white may be quite literal here as my grandfather had a wonder shock of hair, which had turned completely white by the time he was 28 years old--well before the exchange of these letters. On this side of the ocean (US) the family was also working very hard, working on farms in rural south Jersey, Handcocks Bridge, NJ, to be specific. A letter written by my uncle to my grandmother on 3 Jan 1936 relates that it is so cold their cat froze to death, it was too wet for them to work, and they (my grandfather and his three sons) went to bed at 8 PM New Years Eve. The letter contains references to a man who came to collect $2.15 from my grandfather suggesting perhaps, the "Padrone" system I have read about elsewhere. This 1936 letter is the first confirmation I have of the family using a fabricated, less Italian sounding (to their ears at least) name, Degrotto, in order to have a better opportunity to secure work. The mention of the little girl and boy could refer to some of the children who died--family tales vary on the number of pregnancies my grandmother had, perhaps as many as 12, although only 7 survived. Lastly, I believe that my grandfather was the only member of his family to emigrate to America; however, the Carmela mentioned in these letters may be my grandmother's oldest sister, who actually emigrated to America when my grandmother did. Again family lore indicates some members of the family did not stay long in America and returned to Italy. It is very likely Carmela returned to Belmonte as her father Salvatore Monte was born in Belmonte, a fact I just recently learned from documents I received from San Giuseppe and Belmonte last week. A November 1935 letter is already posted so I'll wait awhile before I post another letter.
I can't thank you enough for the gift you have given me and my family.
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Wed Mar 12, 2008 9:56 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

I'm sure I speak for the others who have all chipped in to help with these first letters Tom, when I say that that their content has produced mixed reactions.

To read of the joy of a man in reading of and writing to his brother and family and then to read of children going to bed in tears because they were hungry was so poignant and at times painful just to read. These are not the times of the enormous poverty in Europe of the 1800's but the end of the first third of the 20th century! Such sad times for this family who through trying to eliminate some economic hardships found themselves separated from their loved ones and alone!

I await with baited breath to seeing the next letters from this loving family!

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
BillieDeKid
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Oct 26, 2007
Posts: 1221
Location: Illinois

PostPosted: Wed Mar 12, 2008 10:37 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Hi Tom,

You're so lucky to have such treasures. I, like Carole, can't wait for you post more letters.

_________________
Elizabeth
Brognaturo On Line
Brognaturo Civil Records
Mangiardi, Tedeschi/Tedesco, Zangari, Coda, DeFrancesco, Ierulli, Bava, Daniele, Valente
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Wed Mar 12, 2008 10:47 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

June 1932

Page1
img230.imageshack.us/i...ge1ag2.jpg

Page2
img262.imageshack.us/i...ge2ln0.jpg

Page3
img388.imageshack.us/i...ge3jj3.jpg

Page4
img101.imageshack.us/i...ge4ay0.jpg
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Wed Mar 12, 2008 11:30 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

tjbrn wrote:
27 Nov 1935

Page1
img267.imageshack.us/i...ge1mm9.jpg

Page2
img178.imageshack.us/i...ge2sh4.jpg

Page3
img201.imageshack.us/i...ge3dq9.jpg

Page4
img72.imageshack.us/im...ge4wf5.jpg

If I should post these differently, please let me know and I will try to do so.

Tom

Credo ci siano ancora queste lettere da completare. Mi occupo della 1 e della 2 (se posso stasera o al massimo domani).
Only a question for Tom: are you Rita's (tiger965) cousin?
Luca
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Wed Mar 12, 2008 11:51 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

tjbrn wrote:
June 1932

Page1
img230.imageshack.us/i...ge1ag2.jpg

Page2
img262.imageshack.us/i...ge2ln0.jpg

Page3
img388.imageshack.us/i...ge3jj3.jpg

Page4
img101.imageshack.us/i...ge4ay0.jpg

It would be useful if you 'edit and post' the first three of these in the same way as your previous letters. Once opened they can then be enlarged to a size that is easily readable. The first three can't be increased in size - the fourth is fine.

Sorry, but my eyes 'ain't what they used to be'!

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Wed Mar 12, 2008 1:14 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Once you click on the link, you can click on the letter and it increases automatically. My eyes are ok..but my translations aren't so I'll wait for you all to continue. I love reading the translations.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
  Page 3 of 17All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy