x
Toggle Content Register or Login  -  June 14, 2026, 8:57 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 335
Total: 335
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Home
04: Community Forums
05: Home
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Home
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Stories Archive
13: My Account
14: Community Forums
15: My Account
16: Community Forums
17: Photo Gallery
18: Home
19: Home
20: Home
21: Home
22: Home
23: Photo Gallery
24: Home
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Home
28: Home
29: Home
30: Home
31: Home
32: Home
33: Home
34: Home
35: Home
36: Home
37: Home
38: Home
39: Home
40: Home
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Photo Gallery
45: Community Forums
46: Photo Gallery
47: Community Forums
48: Home
49: Home
50: Home
51: Home
52: Home
53: Home
54: Home
55: Home
56: Home
57: Home
58: Home
59: Community Forums
60: Home
61: Community Forums
62: Home
63: Home
64: Home
65: Home
66: Home
67: Home
68: Home
69: Home
70: Home
71: Home
72: Photo Gallery
73: Photo Gallery
74: Community Forums
75: Home
76: Home
77: Home
78: Home
79: Home
80: Home
81: My Account
82: Home
83: Photo Gallery
84: Home
85: Community Forums
86: Community Forums
87: Community Forums
88: My Account
89: Home
90: Community Forums
91: Photo Gallery
92: Community Forums
93: Community Forums
94: Home
95: Community Forums
96: Community Forums
97: Community Forums
98: Community Forums
99: Community Forums
100: Photo Gallery
101: Community Forums
102: Community Forums
103: Photo Gallery
104: Community Forums
105: Home
106: Community Forums
107: Community Forums
108: Community Forums
109: Home
110: Home
111: Home
112: Home
113: Home
114: Home
115: Community Forums
116: Home
117: Community Forums
118: Home
119: My Account
120: Photo Gallery
121: Community Forums
122: Community Forums
123: Home
124: Home
125: My Account
126: Community Forums
127: Search
128: My Account
129: Community Forums
130: Community Forums
131: Home
132: Home
133: Home
134: Community Forums
135: Community Forums
136: Community Forums
137: Home
138: Home
139: Home
140: Home
141: Home
142: Home
143: Community Forums
144: Photo Gallery
145: Home
146: Community Forums
147: Home
148: Home
149: Home
150: Community Forums
151: Community Forums
152: Home
153: Home
154: Photo Gallery
155: My Account
156: Home
157: Community Forums
158: Community Forums
159: Community Forums
160: Home
161: Home
162: Community Forums
163: Stories Archive
164: Home
165: Stories Archive
166: Home
167: My Account
168: Community Forums
169: Community Forums
170: Community Forums
171: Home
172: Stories Archive
173: Photo Gallery
174: Community Forums
175: Home
176: My Account
177: Stories Archive
178: My Account
179: Home
180: Community Forums
181: Home
182: Community Forums
183: Photo Gallery
184: Stories Archive
185: Community Forums
186: Home
187: Community Forums
188: Home
189: Home
190: Home
191: Community Forums
192: Community Forums
193: Photo Gallery
194: Community Forums
195: Community Forums
196: Community Forums
197: Statistics
198: My Account
199: Home
200: Home
201: Community Forums
202: Community Forums
203: Community Forums
204: Community Forums
205: Home
206: Home
207: Home
208: Home
209: Home
210: Home
211: Home
212: Community Forums
213: Community Forums
214: Home
215: Statistics
216: Home
217: Home
218: Home
219: Home
220: Home
221: Home
222: Community Forums
223: Community Forums
224: Home
225: Home
226: Home
227: Home
228: Home
229: Community Forums
230: Photo Gallery
231: Community Forums
232: Home
233: Community Forums
234: Community Forums
235: Photo Gallery
236: Home
237: Statistics
238: Community Forums
239: Home
240: Home
241: Home
242: Community Forums
243: Community Forums
244: Home
245: Home
246: Home
247: Community Forums
248: Community Forums
249: Home
250: My Account
251: Home
252: Stories Archive
253: Home
254: My Account
255: Community Forums
256: Community Forums
257: Community Forums
258: Community Forums
259: Home
260: Community Forums
261: Stories Archive
262: Community Forums
263: Home
264: Home
265: Home
266: Home
267: Home
268: Community Forums
269: Statistics
270: Community Forums
271: Home
272: Photo Gallery
273: Community Forums
274: Photo Gallery
275: Stories Archive
276: Community Forums
277: Home
278: Community Forums
279: Community Forums
280: Home
281: My Account
282: Home
283: Community Forums
284: Home
285: Home
286: Home
287: Community Forums
288: Community Forums
289: Home
290: Community Forums
291: Home
292: Home
293: Community Forums
294: Community Forums
295: Home
296: Home
297: Community Forums
298: Stories Archive
299: Home
300: Home
301: Home
302: Home
303: Community Forums
304: Community Forums
305: Home
306: Community Forums
307: Stories Archive
308: Photo Gallery
309: Home
310: Community Forums
311: Home
312: My Account
313: Community Forums
314: Community Forums
315: Home
316: Home
317: My Account
318: Community Forums
319: Community Forums
320: Home
321: Home
322: Community Forums
323: My Account
324: Community Forums
325: Community Forums
326: Stories Archive
327: Photo Gallery
328: Community Forums
329: Home
330: Community Forums
331: Home
332: Community Forums
333: Photo Gallery
334: Community Forums
335: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Question about records

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Question about records
For help with translating documents or writing letters.
Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Fri Apr 04, 2008 8:06 pm    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

If the baby was already still born, then there would be no death record. It would be recorded on the birth act (as it was) as a still born. At least, this has been my experience so far.

Eight months apart is not really unheard of... It can happen. I think Luca is right. We would need more information on this one.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Fri Apr 04, 2008 10:44 pm    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

Parents names for Salvatore Monte:
Gaetano Monte and Teresa Santangelo.
Salvatore Monte was born in Belmonte Mezzagno although he married Anna Licata in San Giuseppa. Carmela who is mentioned in the letters is the oldest child and the one who returned to Belmonte after a short stay in America. The reasons for Carmela's return to Sicily are the stuff of family gossip.

Parents names for Anna Licata:
Calogero Licata and Maria Lo Vecchio.
Anna Licata was born in San Giuseppe Jato in 1865 and died in the US in 1956. As a child I remember members of my grandmother's family coming to visit her in Salem, NJ. We lived across the street from my grandmother, my Uncle Joe lived beside my grandmother and my Aunt Josie lived beside my Uncle Joe. My Aunt Anna lived on the same street just a block away. There was hardly a day when I didn't spend time at my grandmother's house as a child so the odds are quite good that I met most of her family with the exception of Carmela and her father. Sorry, I got carried away there. It's surprising what you can come up with when you start connecting memories.

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 3:40 am    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

Sorry for italian.

Il fatto che tu, Tom, già conosca i nomi dei genitori di Salvatore ed Anna facilità ma non risolve definitivamente il problema. Cioè: dovresti provare con i registri parrocchiali per verificare se è riportato sul battesimo di Calogero e Giuseppa anche il nome dei nonni, così sarai certo al 100% se ci sia omonimia fra due coppie (anche se io penso che sia semplicemente un parto prematuro di 6-7 mesi). Prova comunque a cercare la nascita di un altro Calogero nel 1899 o 1900; penso che dovresti trovarlo.

Ciao
Luca
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 9:10 am    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

The consensus seems to be that church records will be more useful in answering the questions raised regarding the children I've mentioned in this thread. I welcome advice on obtaining copies of church records.

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 9:35 am    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

Luca wrote:
Sorry for italian.

Il fatto che tu, Tom, già conosca i nomi dei genitori di Salvatore ed Anna facilità ma non risolve definitivamente il problema. Cioè: dovresti provare con i registri parrocchiali per verificare se è riportato sul battesimo di Calogero e Giuseppa anche il nome dei nonni, così sarai certo al 100% se ci sia omonimia fra due coppie (anche se io penso che sia semplicemente un parto prematuro di 6-7 mesi). Prova comunque a cercare la nascita di un altro Calogero nel 1899 o 1900; penso che dovresti trovarlo.

Ciao
Luca

Translation:
The fact is that you, Tom, already knowing the names of Salvatore and Anna's parents will facilitate but not solve the problem once and for all. That is: you need to try with the parish registers to verify if the names of the grandparents are reported on the baptism records of Calogero and Giuseppa, that way you will be 100% certain if there is, that they happen to have the same name as another couple (even if I think that it is simply a case of a premature birth of 6-7 months). But try looking for the birth of another Calogero in 1899 r 1900; I think you should find him.
Ciao,
Luca

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 9:38 am    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

Il problema non è che i registri parrocchiali sono più utili, ma che sui documenti civili che tu hai postato, il nome dei nonni non c'è, per cui (anche se ho già detto che non credo ci fossero due coppie omonime) per essere maggiormente sicuri si può vedere se sui registri parrocchiali c'è questa indicazione (ma non è scontato che tali informazioni vi siano).
Dove siano questi registri (in riferimento a S. Giuseppe Jato) io non lo so; spero che altri possano aiutarti.

Luca
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 11:09 am    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

Some clarifications (They are a little articulated so I need to do them in italian; then if you can't understand it, tell me and I'll try a translation).

Ci sono 2 problemi separati.
Il primo è stabilire se potevano esserci 2 differenti coppie con lo stesso nome (io lo ritengo improbabile). Per chiarire questo particolare potresti consultare i registri dei matrimoni e vedere se ci sono due matrimoni con gli stessi nomi (ma non è detto che possano essersi sposati nello stesso posto e, per giunta, non sappiamo neanche il periodo nel quale questi potrebbero essersi celebrati). Quindi rimane valida l'alternativa, riportata sopra, di consultare (se è possibile trovarli sui microfilm) i registri parrocchiali.
Il secondo è stabilire quando è nato Calogero. Per ottenere una risposta puoi provare a consultare tutti i registri dei nati antecedenti e successivi al 1898 (a partire dalla data del matrimonio fino al 1900-1902 circa) e vedere se esce fuori (e ci deve stare!) l'altro Calogero. Anche in questo caso (sempre che siano microfilmati!) poresti provare a confrontarli con i registri parrocchiali (soprattutto per vedere se è registrata la nascita di Calogero nel 1898: visto che è nato morto potrebbe non essere stato battezzato e quindi non comparire affatto. A volte le levatrici quando capivano che il neonato stava per morire o era già morto dicevano: "e io ti battezzo, nel nome del padre, del Figlio e dello Spirito Santo" poi riferivano al prete che respirava al momento della nascita, ma constatato che stava per morire lei si era permesso di battezzarlo; il prete a quel punto riportava il battesimo sul registro con l'annotazione che lo stesso era stato impartito dalla levatrice perché il neonato era "ab imminente periculo mortis" salvandolo così - almeno nell'intento della levatrice, e per la coscienza dei genitori - dall'inferno dei non batezzati).

Luca
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 5:26 pm    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

Luca wrote:
Il problema non è che i registri parrocchiali sono più utili, ma che sui documenti civili che tu hai postato, il nome dei nonni non c'è, per cui (anche se ho già detto che non credo ci fossero due coppie omonime) per essere maggiormente sicuri si può vedere se sui registri parrocchiali c'è questa indicazione (ma non è scontato che tali informazioni vi siano).
Dove siano questi registri (in riferimento a S. Giuseppe Jato) io non lo so; spero che altri possano aiutarti.

Luca

Translation:
The problem isn't that the parish registers are more useful, but that in the civil documents that you have posted, the name of the grandparents is not there, so (even if have said that I don't believe that the two couples happen to have the same name) to be even more certain you could look to see if in the parochial records this is indicated (but it can't be discounted that there is such information). Where are these registers (in reference to those in S. Giuseppe Jato) I don't know; I hope that others can help you.

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 6:03 pm    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

Luca wrote:
... A volte le levatrici quando capivano che il neonato stava per morire o era già morto dicevano: "e io ti battezzo, nel nome del padre, del Figlio e dello Spirito Santo" poi riferivano al prete che respirava al momento della nascita, ma constatato che stava per morire lei si era permesso di battezzarlo; il prete a quel punto riportava il battesimo sul registro con l'annotazione che lo stesso era stato impartito dalla levatrice perché il neonato era "ab imminente periculo mortis" salvandolo così - almeno nell'intento della levatrice, e per la coscienza dei genitori - dall'inferno dei non batezzati).
Luca

This is an example

Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 6:05 pm    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

Luca wrote:
Some clarifications (They are a little articulated so I need to do them in italian; then if you can't understand it, tell me and I'll try a translation).

Ci sono 2 problemi separati.
Il primo è stabilire se potevano esserci 2 differenti coppie con lo stesso nome (io lo ritengo improbabile). Per chiarire questo particolare potresti consultare i registri dei matrimoni e vedere se ci sono due matrimoni con gli stessi nomi (ma non è detto che possano essersi sposati nello stesso posto e, per giunta, non sappiamo neanche il periodo nel quale questi potrebbero essersi celebrati). Quindi rimane valida l'alternativa, riportata sopra, di consultare (se è possibile trovarli sui microfilm) i registri parrocchiali.
Il secondo è stabilire quando è nato Calogero. Per ottenere una risposta puoi provare a consultare tutti i registri dei nati antecedenti e successivi al 1898 (a partire dalla data del matrimonio fino al 1900-1902 circa) e vedere se esce fuori (e ci deve stare!) l'altro Calogero. Anche in questo caso (sempre che siano microfilmati!) poresti provare a confrontarli con i registri parrocchiali (soprattutto per vedere se è registrata la nascita di Calogero nel 1898: visto che è nato morto potrebbe non essere stato battezzato e quindi non comparire affatto. A volte le levatrici quando capivano che il neonato stava per morire o era già morto dicevano: "e io ti battezzo, nel nome del padre, del Figlio e dello Spirito Santo" poi riferivano al prete che respirava al momento della nascita, ma constatato che stava per morire lei si era permesso di battezzarlo; il prete a quel punto riportava il battesimo sul registro con l'annotazione che lo stesso era stato impartito dalla levatrice perché il neonato era "ab imminente periculo mortis" salvandolo così - almeno nell'intento della levatrice, e per la coscienza dei genitori - dall'inferno dei non batezzati).

Luca

Translation:
There are two separate problems:
The first is to establish if there could have been 2 different couples with the same name (I maintain that this is unlikely). To clarify these particulars you could consult the marriage registers and see if there are weddings with the same names (but that's not to say that they could have been married in the same place and, in addition we don't even know the period in which these might have been celebrated). Hence there remains the valid alternative, spoken of above, to consult (if it is possible to find them on microfilm) the parochial registers.

The second is to establish when Calogero was born. To obtain a reply you could try checking all the registers of the births prior to and following 1898 (starting with the date of the wedding up to about 1900-1902 ) and see if anything shows up (and you must persevere!) of the other Calogero. Even in this case (always allowing that there are microfilms!) you coulld try comparing them with the parochial records (above all to see if the birth of Calogero is registered in1898: seeing that he was born dead it could be that he wasn't baptised and so he doesn't in fact appear. Sometimes the midwives when they realised that the newborn was about to die or was already dead said "and I baptise you, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit" then told the priest that the child was breathing at the moment of birth, but verified that as it was about to die she took it on herself to baptise him/her, the priest at that point would report the baptism in the register with the note that the bleesing had been given by the midwife because the child was "in imminent danger of death" saving him in this way - at least in the eyes of the midwife, and for the conscience of the parents - from the hell of the non baptised.

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 6:14 pm    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

Carole sei impeccabile (e stacanovista!) kiss (I hope my wife will never see this kiss Embarassed )

Luca
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 6:36 pm    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

Luca wrote:
Carole sei impeccabile (e stacanovista!) kiss (I hope my wife will never see this kiss Embarassed )

Luca

I promise not to tell your wife, but I'm far to old for you sweetheart... kiss

Am I really an 'stacanovista??? LOL

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 6:56 pm    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

Carole wrote:

I promise not to tell your wife, but I'm far to old for you sweetheart... kiss You don't know how old am I!!!

Am I really an 'stacanovista???
stacanovìsta:
(pl. m. -ìsti), s. m. e f.
chi è favorevole allo stacanovismo o lo applica
iron. chi dimostra un fervore particolare e spesso (ma non sempre, aggiungo io) eccessivo nel compiere il proprio lavoro
. LOL

Ciao
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Apr 05, 2008 8:59 pm    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

I really need to learn Italian. I expected genealogy but I didn't realize that I was going to get a free pass to Comedy Central lol

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sun Apr 06, 2008 1:02 pm    Post subject: Re: Question about records Reply with quote

I will go to FHC this week to review more carefully the microfilm from San Giuseppe. The one I have is Nati, pubblicazioni, matrimoni, cittadinanze, morti 1885-1902 - FHL INTL Film [1916714 Items 1-17]. I don't think the film is complete. There are only one or two other films available from San Giuseppe that might be helpful at this point in my inquiry and others may prove useful as I accumulate more information. Suggestions on how to obtain copies of church records would be helpful.
Atti Di Nascita were not included for all of the years listed for this microfilm.

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
  Page 2 of 4All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy