x
Toggle Content Register or Login  -  January 17, 2025, 9:20 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 332
Total: 332
Who Is Where:
 Visitors:
01: Photo Gallery
02: Photo Gallery
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Photo Gallery
06: Photo Gallery
07: Photo Gallery
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Photo Gallery
13: Photo Gallery
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Photo Gallery
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Photo Gallery
20: Community Forums
21: Home
22: Photo Gallery
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Photo Gallery
26: Community Forums
27: Photo Gallery
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Photo Gallery
33: Community Forums
34: Photo Gallery
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Community Forums
40: Photo Gallery
41: Home
42: Community Forums
43: My Account
44: Community Forums
45: My Account
46: Community Forums
47: Stories Archive
48: Community Forums
49: Community Forums
50: Community Forums
51: Community Forums
52: Photo Gallery
53: My Account
54: Photo Gallery
55: My Account
56: Photo Gallery
57: Photo Gallery
58: Community Forums
59: Community Forums
60: Photo Gallery
61: Photo Gallery
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: My Account
69: Community Forums
70: Community Forums
71: Photo Gallery
72: Community Forums
73: Community Forums
74: Community Forums
75: Community Forums
76: Community Forums
77: Community Forums
78: Community Forums
79: My Account
80: Photo Gallery
81: Community Forums
82: Community Forums
83: Community Forums
84: Community Forums
85: Community Forums
86: Photo Gallery
87: Photo Gallery
88: Community Forums
89: Community Forums
90: Photo Gallery
91: Community Forums
92: Photo Gallery
93: My Account
94: Photo Gallery
95: Home
96: Photo Gallery
97: Photo Gallery
98: Community Forums
99: Community Forums
100: Photo Gallery
101: Community Forums
102: Photo Gallery
103: Photo Gallery
104: Community Forums
105: Home
106: Community Forums
107: Community Forums
108: Community Forums
109: Community Forums
110: Community Forums
111: Community Forums
112: My Account
113: Photo Gallery
114: Community Forums
115: Stories Archive
116: Photo Gallery
117: Community Forums
118: Photo Gallery
119: Stories Archive
120: Photo Gallery
121: Photo Gallery
122: Community Forums
123: Photo Gallery
124: Community Forums
125: Photo Gallery
126: Community Forums
127: Community Forums
128: Photo Gallery
129: Community Forums
130: Community Forums
131: Home
132: Photo Gallery
133: Community Forums
134: Photo Gallery
135: Community Forums
136: Community Forums
137: Community Forums
138: Community Forums
139: Community Forums
140: Community Forums
141: Community Forums
142: Community Forums
143: Photo Gallery
144: Community Forums
145: My Account
146: Community Forums
147: Community Forums
148: Photo Gallery
149: Community Forums
150: Photo Gallery
151: Photo Gallery
152: Community Forums
153: Community Forums
154: Photo Gallery
155: Photo Gallery
156: Community Forums
157: Photo Gallery
158: Community Forums
159: Photo Gallery
160: Photo Gallery
161: Photo Gallery
162: Photo Gallery
163: Photo Gallery
164: Photo Gallery
165: Photo Gallery
166: Photo Gallery
167: Community Forums
168: News
169: Community Forums
170: Community Forums
171: Stories Archive
172: Photo Gallery
173: Photo Gallery
174: Stories Archive
175: Community Forums
176: Photo Gallery
177: Community Forums
178: Community Forums
179: Community Forums
180: Photo Gallery
181: Community Forums
182: Community Forums
183: Community Forums
184: Community Forums
185: Community Forums
186: Community Forums
187: Community Forums
188: Community Forums
189: Statistics
190: Photo Gallery
191: Photo Gallery
192: Community Forums
193: Community Forums
194: Community Forums
195: Photo Gallery
196: Community Forums
197: Photo Gallery
198: Photo Gallery
199: Community Forums
200: Community Forums
201: Community Forums
202: Community Forums
203: Community Forums
204: Stories Archive
205: Community Forums
206: Community Forums
207: Photo Gallery
208: Photo Gallery
209: Photo Gallery
210: Community Forums
211: Community Forums
212: Photo Gallery
213: Photo Gallery
214: Photo Gallery
215: My Account
216: Photo Gallery
217: Community Forums
218: Community Forums
219: Photo Gallery
220: Photo Gallery
221: Photo Gallery
222: Community Forums
223: Community Forums
224: Community Forums
225: Community Forums
226: Photo Gallery
227: Community Forums
228: Community Forums
229: Community Forums
230: Statistics
231: Photo Gallery
232: Community Forums
233: Community Forums
234: Photo Gallery
235: Community Forums
236: Community Forums
237: Photo Gallery
238: Photo Gallery
239: Community Forums
240: Community Forums
241: My Account
242: Community Forums
243: Photo Gallery
244: Stories Archive
245: Stories Archive
246: Community Forums
247: Photo Gallery
248: Community Forums
249: My Account
250: Community Forums
251: Photo Gallery
252: Community Forums
253: Community Forums
254: Community Forums
255: Community Forums
256: My Account
257: Photo Gallery
258: Community Forums
259: Photo Gallery
260: Community Forums
261: Photo Gallery
262: Photo Gallery
263: Community Forums
264: Community Forums
265: Photo Gallery
266: Community Forums
267: Photo Gallery
268: Photo Gallery
269: Community Forums
270: Photo Gallery
271: Community Forums
272: Statistics
273: Community Forums
274: Community Forums
275: Photo Gallery
276: Photo Gallery
277: Community Forums
278: Community Forums
279: Community Forums
280: Photo Gallery
281: Statistics
282: Photo Gallery
283: Community Forums
284: Photo Gallery
285: Photo Gallery
286: Photo Gallery
287: Community Forums
288: Photo Gallery
289: Photo Gallery
290: Community Forums
291: Community Forums
292: Community Forums
293: Photo Gallery
294: Community Forums
295: My Account
296: Photo Gallery
297: Community Forums
298: Photo Gallery
299: Community Forums
300: Community Forums
301: My Account
302: Photo Gallery
303: Stories Archive
304: Community Forums
305: My Account
306: Photo Gallery
307: Photo Gallery
308: Community Forums
309: Community Forums
310: Community Forums
311: Community Forums
312: Community Forums
313: Photo Gallery
314: Community Forums
315: Photo Gallery
316: Photo Gallery
317: Community Forums
318: Community Forums
319: Community Forums
320: Community Forums
321: Photo Gallery
322: Community Forums
323: Community Forums
324: Community Forums
325: Community Forums
326: Photo Gallery
327: Statistics
328: Photo Gallery
329: Community Forums
330: Photo Gallery
331: Community Forums
332: Photo Gallery

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Can Someone Read This

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Can Someone Read This
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Thu Oct 16, 2008 8:25 am    Post subject: Can Someone Read This Reply with quote

I lost several files last night but luckily I was able to recover many of them. Unfortunately, they are all pretty dark. I am having trouble reading this one for Arrigo Andriano and I am sure he is a relative of mine. Can someone help?

Arrigo Andriano Death 1903

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Oct 16, 2008 9:22 am    Post subject: Re: Can Someone Read This Reply with quote

L'anno 1903, addì 10 di Gennaio alle ore 11,30 nella casa Comunale.
A me Mauri Giovanni Sindaco ed Ufficiale dello Stato Civile del Comune di XXX è pervenuta copia dell'atto di morte di Andriano Arrigo, la quale è del tenore seguente:

Now i must leave: this evening i'll try with the rest.

Ciao

Luca
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Oct 16, 2008 4:52 pm    Post subject: Re: Can Someone Read This Reply with quote

L'anno 1903, addì 10 di Gennaio alle ore 11,30 nella casa Comunale.
A me Mauri Giovanni Sindaco ed Ufficiale dello Stato Civile del Comune di XXX è pervenuta copia dell'atto di morte di Andriano Arrigo, la quale è del tenore seguente:
Governo dell'Eritrea, Commissariato Regionale di Massaua, Stato Civile: estratto dal registro degli atti di morte dell'anno 1902.
Nr. 7. Andriano Arrigo. L'anno millenovecentodue [1902], addì 20 Dicembre, a ore 9(?) in Massaua. Io Salvadei Giovanni Commissario Regionale di Massaua, Ufficiale dello Stato Civile del Distretto di Massaua, avendo ricevuto dal Sig. comandante xxx xxx Tenente dei R.R. Carabinieri un avviso in data di oggi relativo alla morte di cui appresso, e che munito del mio visto inserisco nel volume degli allegati a questo registro, do atto che durante la carica del treno xxx xxx xx xxx e nel treno stesso fra le ore 4,50 e le ore 6,06 del 19 corrente [mese] è morto Andriano Arrigo del fu Giuseppe e della fu Rosa Chirixxxta, di anni 40, xxx xxx. di professione ferroviere, non meglio indicato. L'Ufficiale dello Stato civile G. Salvadei. Per copia conforme. Massawa 23 Dicembre 1902. L'Ufficiale dello Stato Civile G. Salvadei.
Eseguita la trascrizione ho munito del mio visto ed inserito la copia suddetta nel volume degli allegati a questo registro.
L'Ufficiale dello Stato Civile.


Ciao
Luca
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Thu Oct 16, 2008 6:48 pm    Post subject: Re: Can Someone Read This Reply with quote

Luca wrote:
L'anno 1903, addì 10 di Gennaio alle ore 11,30 nella casa Comunale.
A me Mauri Giovanni Sindaco ed Ufficiale dello Stato Civile del Comune di XXX è pervenuta copia dell'atto di morte di Andriano Arrigo, la quale è del tenore seguente:
Governo dell'Eritrea, Commissariato Regionale di Massaua, Stato Civile: estratto dal registro degli atti di morte dell'anno 1902.
Nr. 7. Andriano Arrigo. L'anno millenovecentodue [1902], addì 20 Dicembre, a ore 9(?) in Massaua. Io Salvadei Giovanni Commissario Regionale di Massaua, Ufficiale dello Stato Civile del Distretto di Massaua, avendo ricevuto dal Sig. comandante xxx xxx Tenente dei R.R. Carabinieri un avviso in data di oggi relativo alla morte di cui appresso, e che munito del mio visto inserisco nel volume degli allegati a questo registro, do atto che durante la carica del treno xxx xxx xx xxx e nel treno stesso fra le ore 4,50 e le ore 6,06 del 19 corrente [mese] è morto Andriano Arrigo del fu Giuseppe e della fu Rosa Chirixxxta, di anni 40, xxx xxx. di professione ferroviere, non meglio indicato. L'Ufficiale dello Stato civile G. Salvadei. Per copia conforme. Massawa 23 Dicembre 1902. L'Ufficiale dello Stato Civile G. Salvadei.
Eseguita la trascrizione ho munito del mio visto ed inserito la copia suddetta nel volume degli allegati a questo registro.
L'Ufficiale dello Stato Civile.


Translation:
In the year 1903, on the 19 January at 11.30 in the town hall.
Before me Mauri Giovanni Mayor and Officer of the Registrar’s office of the Comune of XXX has arrived a copy of the death act of Andriano Arrigo, the contents of which are as follows:
Government of Eritrea, Regional Commissary of Massaua, Civil Status: Extract from the register of deaths for 1902.

No. 7. Andriano Arrigo. The year nineteen hundred and two (1902), on the 20 December, at 9(?) in Massaua. I Salvadei Giovanni Regional Commissari of Massaia, Registrar of the Civil Status office of the District of Massaia, having received from the Commandant Sig. xxxxxxx Lieutenant of the Royal Carabinieri notice that today regarding the death which having here and equipped with sight of this I insert it in the volume of the certificates of this register, I give notice that during the charge ** of the train xxxx xxxx xx xxx and on the same train between the hours of 4.50 and 6.06 on the 19 of the current month Andriano Arrigo son of the late Giuseppe and of the late Rosa Chirixxxta, aged 40 died, xxx xxx by profession a railwayman, not better described.
The Registrar of the Civil Status office G. Salvadei. As a true copy. Massaua 23 December 1902. The Registrar of the Civil Status office G. Salvadei.
Having completed the transcription I have seen and inserted the said copy into the enclosures of this register
Registrar of the Civil Status Office.



** it is not clear if this means the train was being loaded or attacked…

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Fri Oct 17, 2008 6:28 am    Post subject: Re: Can Someone Read This Reply with quote

So this is my great Uncle, Arrigo, son of Giuseppe and Rosa Chiricosta. How interesting is this. I wonder if I can find out any more about what happened.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Oct 17, 2008 7:26 am    Post subject: Re: Can Someone Read This Reply with quote

Was there a local newspaper? Maybe they have an archive?

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Fri Oct 17, 2008 7:47 am    Post subject: Re: Can Someone Read This Reply with quote

I`m not even sure where Massaua is...

Oh, I forgot to say thank you Luca and Carole. How rude of me to forget Embarassed Forgive me

I appreciate the translation very much. kiss

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Oct 17, 2008 9:05 am    Post subject: Re: Can Someone Read This Reply with quote

This is the page about Massaua from wiki (as usual... in italian Wink ).
it.wikipedia.org/wiki/Massaua


Luca
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Fri Oct 17, 2008 10:28 am    Post subject: Re: Can Someone Read This Reply with quote

This is another page from wiki, in English!
Massawa

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Wed Oct 22, 2008 5:06 pm    Post subject: Re: Can Someone Read This Reply with quote

Livio and Luca..

I seem to be late, but then again, I always end up following up on my personal research last but thank you both for the links. They have been helpful.

I am going to follow up on this person. I want to see what happened. I'll get back to you when I do (which could be next year at the pace I am going).

Hugs

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy