x
Toggle Content Register or Login  -  December 27, 2024, 8:06 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 23
Total: 23
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: My Account
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Statistics

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Lots of Translations Needed...

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Lots of Translations Needed...
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Sat Jun 13, 2009 7:59 am    Post subject: Lots of Translations Needed... Reply with quote

I have a few letters from Locri and Gerace that need translating from a "cousin" of mine..Can someone help? We're trying to establish a connection between the families.


ianricci.com/history/m...-27_p1.jpg
ianricci.com/history/m...-27_p2.jpg
ianricci.com/history/m...-27_p3.jpg
ianricci.com/history/m...-18_p1.jpg
ianricci.com/history/m...-18_p2.jpg
ianricci.com/history/m...-18_p3.jpg
ianricci.com/history/m...-18_p4.jpg

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Jun 13, 2009 9:30 am    Post subject: Re: Lots of Translations Needed... Reply with quote

These documents don't will help you to estabilish a connection between the two families because they only are "Estratti per riassunto" and they don't contain the parent's names or other important informations.
When you (and everyone else) ask for a document in Italy you must demand for a "copia integrale" (technically the complete name is "estratto per copia integrale"): it's the only way to trace back your roots Wink

L.

P.S.
The Registrars don't love too much the "copie integrali" because they must photocopy old and dusty registers... so, probably, you will need two or three letters to obtain them!!!
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Sat Jun 13, 2009 10:01 am    Post subject: Re: Lots of Translations Needed... Reply with quote

I told Ian the same thing so I am now helping him resend for the correct info. Thankfully it does give all the birth act numbers on the above letters so that might make it easier. They are not going to like us much..lol

Thanks Luca. I appreciate the confirmation.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Jun 13, 2009 11:51 am    Post subject: Re: Lots of Translations Needed... Reply with quote

nuccia wrote:
.... They are not going to like us much..lol
Never mind! Wink

L.
Back to top
View user's profile
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Sun Jun 14, 2009 7:30 am    Post subject: Re: Lots of Translations Needed... Reply with quote

So sorry to butt in on this topic but, I have made this request many times and not gotten the "estratto per copia integrale". Two of the places were written to at least 6 times with no luck. Just received the standard extract with only parents names and the minimum of information. I have felt I was being unreasonable or that the law wouldn't allow the request.

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Sun Jun 14, 2009 7:42 am    Post subject: Re: Lots of Translations Needed... Reply with quote

You're not butting in. Honestly, I think its all in the wording of the letter. Whenever I have used the standard online letters I have gotten extracts (like Ian did) regardless of what I asked for. Whenever I have used the letters that Riccardo has written for me I have received the correct documents. I think the comuni are so used to seeing these standard forms that they don't bother to read them.. lol

Because we have the Act numbers now on the replies from Italy, Ian is going to write away to the Fhc in Utah for copies of the Acts that are available on film and to Gerace directly for the one that isn't (one marriage is from 1929 and has not been microfilmed). This hopefully will work.

Not sure if this link works but we're going this route:

www.familysearch.org/E...rofilm.pdf

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Sun Jun 14, 2009 7:52 am    Post subject: Re: Lots of Translations Needed... Reply with quote

Nuccia, do you have copies of any of the Riccardo letters? If so would they be available for me to use?

Thanks,
lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Sun Jun 14, 2009 8:12 am    Post subject: Re: Lots of Translations Needed... Reply with quote

I wish I did but all I really did was sign over a wavier to Riccardo saying that he was acting on my behalf and he handled everything. He wrote the letters, mailed them out and made the follow up phone calls (remember, this is what he does best). Then he mailed me the documents and translations. I never had to do anything. When I did it myself I never got the right documents. I checked my PC and don't seem to have any letters..they may be on my old computer.

Maybe he will stop by and see this and be able to help. Or maybe write out a request in English and see if someone can translate it to Italian.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Sun Jun 14, 2009 11:58 am    Post subject: Re: Lots of Translations Needed... Reply with quote

Thank you Nuccia. Will do that

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy