x
Toggle Content Register or Login  -  December 17, 2024, 8:31 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 38
Total: 38
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: My Account
04: Photo Gallery
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Home
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Statistics
13: Community Forums
14: Home
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Home
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: My Account
22: Community Forums
23: My Private Messages
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: My Account
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Photo Gallery
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Anyone familiar with this format

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Anyone familiar with this format
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
BillieDeKid
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Oct 26, 2007
Posts: 1221
Location: Illinois

PostPosted: Mon Mar 31, 2008 11:37 am    Post subject: Anyone familiar with this format Reply with quote

Is anyone familiar with this type of format for a birth?

I don't know if the page on the left belongs with the page on the right OR if the page on the left belongs to the previos page not shown.

img378.imageshack.us/i...037zz7.png

Thanks in advance for any help I can get.

Elizabeth

_________________
Elizabeth
Brognaturo On Line
Brognaturo Civil Records
Mangiardi, Tedeschi/Tedesco, Zangari, Coda, DeFrancesco, Ierulli, Bava, Daniele, Valente
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Mon Mar 31, 2008 1:02 pm    Post subject: Re: Anyone familiar with this format Reply with quote

Yes, Billie..

All my Ardore Birth records for 1831-1860 are like this:

www.calabriaexchange.c.../1831.html

The baptism info is on the side bar.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Mon Mar 31, 2008 1:23 pm    Post subject: Re: Anyone familiar with this format Reply with quote

From what I can tell they are 2 separate acts. The acts from my town did change over the years in format appearance and even information given (the grandparents names were not given prior to 1865) but this looks like 2 pages with different information. Many of my town's birth acts are over 2 pages, however, I can always tell on the microfilm which is page 1 and which is page 2. It is a busy day at work - I will print the page at look at it tonight.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
BillieDeKid
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Oct 26, 2007
Posts: 1221
Location: Illinois

PostPosted: Mon Mar 31, 2008 3:33 pm    Post subject: Re: Anyone familiar with this format Reply with quote

Thanks for your help guys. Nuccia clarified for me and the section (on hers) toward the bottom of the document is my left hand page........so more than likely my right hand page would go with the page prior to it. sigh.........back to the FHC!

_________________
Elizabeth
Brognaturo On Line
Brognaturo Civil Records
Mangiardi, Tedeschi/Tedesco, Zangari, Coda, DeFrancesco, Ierulli, Bava, Daniele, Valente
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy