x
Toggle Content Register or Login  -  December 23, 2024, 4:40 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 640
Total: 640
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: My Account
04: Community Forums
05: Community Forums
06: My Account
07: Community Forums
08: Photo Gallery
09: Community Forums
10: Photo Gallery
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Photo Gallery
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Home
19: Community Forums
20: Photo Gallery
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Photo Gallery
26: Photo Gallery
27: Photo Gallery
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Photo Gallery
31: Photo Gallery
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Photo Gallery
40: Community Forums
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Photo Gallery
47: Community Forums
48: Photo Gallery
49: Photo Gallery
50: Community Forums
51: Photo Gallery
52: Statistics
53: Photo Gallery
54: Community Forums
55: Community Forums
56: Statistics
57: Photo Gallery
58: Statistics
59: Photo Gallery
60: Photo Gallery
61: Statistics
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Photo Gallery
65: Photo Gallery
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Statistics
69: Community Forums
70: Photo Gallery
71: Community Forums
72: Community Forums
73: Photo Gallery
74: Community Forums
75: Community Forums
76: Community Forums
77: Community Forums
78: Community Forums
79: Photo Gallery
80: Community Forums
81: Community Forums
82: Photo Gallery
83: Statistics
84: Community Forums
85: Community Forums
86: Community Forums
87: Community Forums
88: Community Forums
89: Statistics
90: Community Forums
91: Photo Gallery
92: Community Forums
93: Community Forums
94: Home
95: Photo Gallery
96: Photo Gallery
97: Community Forums
98: Photo Gallery
99: Community Forums
100: Community Forums
101: Community Forums
102: Community Forums
103: Photo Gallery
104: Photo Gallery
105: Community Forums
106: Community Forums
107: Community Forums
108: Community Forums
109: Photo Gallery
110: Statistics
111: Community Forums
112: Statistics
113: Community Forums
114: Community Forums
115: Statistics
116: Statistics
117: Stories Archive
118: Statistics
119: Photo Gallery
120: Community Forums
121: Community Forums
122: Community Forums
123: Community Forums
124: Community Forums
125: Community Forums
126: Community Forums
127: Community Forums
128: Community Forums
129: Photo Gallery
130: Photo Gallery
131: Statistics
132: Photo Gallery
133: Statistics
134: Statistics
135: Photo Gallery
136: Community Forums
137: Community Forums
138: Community Forums
139: Community Forums
140: Community Forums
141: Community Forums
142: Community Forums
143: Community Forums
144: Community Forums
145: Community Forums
146: Community Forums
147: Photo Gallery
148: Community Forums
149: Photo Gallery
150: Community Forums
151: Community Forums
152: Community Forums
153: Photo Gallery
154: Statistics
155: Photo Gallery
156: Photo Gallery
157: Photo Gallery
158: Community Forums
159: Statistics
160: Photo Gallery
161: Home
162: Community Forums
163: Photo Gallery
164: Community Forums
165: Community Forums
166: Community Forums
167: Community Forums
168: Community Forums
169: Statistics
170: Home
171: Community Forums
172: Community Forums
173: Community Forums
174: Photo Gallery
175: Photo Gallery
176: Statistics
177: Photo Gallery
178: Community Forums
179: Photo Gallery
180: Community Forums
181: Community Forums
182: Community Forums
183: Community Forums
184: Community Forums
185: Photo Gallery
186: Community Forums
187: Community Forums
188: Community Forums
189: Community Forums
190: Community Forums
191: Photo Gallery
192: Community Forums
193: Community Forums
194: Photo Gallery
195: Community Forums
196: Community Forums
197: Community Forums
198: Photo Gallery
199: My Account
200: Community Forums
201: Community Forums
202: Community Forums
203: Community Forums
204: Community Forums
205: Community Forums
206: Community Forums
207: Community Forums
208: Community Forums
209: Community Forums
210: Community Forums
211: Community Forums
212: Community Forums
213: Community Forums
214: Photo Gallery
215: Community Forums
216: Community Forums
217: Community Forums
218: Photo Gallery
219: Community Forums
220: Community Forums
221: Community Forums
222: Community Forums
223: Community Forums
224: Community Forums
225: Community Forums
226: Community Forums
227: Photo Gallery
228: Community Forums
229: Community Forums
230: Photo Gallery
231: Photo Gallery
232: Community Forums
233: Community Forums
234: Community Forums
235: Community Forums
236: Community Forums
237: Community Forums
238: Community Forums
239: Community Forums
240: Community Forums
241: Community Forums
242: Community Forums
243: Community Forums
244: Community Forums
245: Community Forums
246: Community Forums
247: Photo Gallery
248: Community Forums
249: Community Forums
250: Community Forums
251: My Account
252: Community Forums
253: Community Forums
254: Community Forums
255: Community Forums
256: Community Forums
257: Community Forums
258: Community Forums
259: Community Forums
260: Community Forums
261: Photo Gallery
262: Community Forums
263: Home
264: My Account
265: Photo Gallery
266: Photo Gallery
267: Community Forums
268: Community Forums
269: Photo Gallery
270: Photo Gallery
271: Community Forums
272: Community Forums
273: Community Forums
274: Photo Gallery
275: Community Forums
276: Statistics
277: Community Forums
278: Photo Gallery
279: Photo Gallery
280: Photo Gallery
281: Community Forums
282: Community Forums
283: Community Forums
284: Community Forums
285: Community Forums
286: Community Forums
287: Community Forums
288: Community Forums
289: Photo Gallery
290: Statistics
291: Statistics
292: Photo Gallery
293: Community Forums
294: My Account
295: Community Forums
296: Photo Gallery
297: Community Forums
298: Photo Gallery
299: Community Forums
300: Photo Gallery
301: Photo Gallery
302: Community Forums
303: Community Forums
304: Community Forums
305: Community Forums
306: My Account
307: Photo Gallery
308: Community Forums
309: Photo Gallery
310: Community Forums
311: Photo Gallery
312: Community Forums
313: Statistics
314: Photo Gallery
315: Statistics
316: Community Forums
317: Community Forums
318: Community Forums
319: Photo Gallery
320: Community Forums
321: Community Forums
322: Community Forums
323: Community Forums
324: Community Forums
325: Photo Gallery
326: Photo Gallery
327: Photo Gallery
328: Photo Gallery
329: Community Forums
330: Community Forums
331: Community Forums
332: Photo Gallery
333: Community Forums
334: Community Forums
335: Community Forums
336: Photo Gallery
337: Community Forums
338: Stories Archive
339: Photo Gallery
340: Community Forums
341: Photo Gallery
342: Community Forums
343: Photo Gallery
344: Community Forums
345: Community Forums
346: Photo Gallery
347: Community Forums
348: Community Forums
349: Community Forums
350: Community Forums
351: Community Forums
352: Community Forums
353: Statistics
354: Community Forums
355: Community Forums
356: Community Forums
357: Statistics
358: Community Forums
359: Community Forums
360: Community Forums
361: Community Forums
362: Community Forums
363: Community Forums
364: Community Forums
365: Community Forums
366: Community Forums
367: Stories Archive
368: Community Forums
369: Community Forums
370: Photo Gallery
371: Community Forums
372: Photo Gallery
373: Photo Gallery
374: Community Forums
375: Community Forums
376: Statistics
377: Community Forums
378: Home
379: Community Forums
380: Community Forums
381: Community Forums
382: Community Forums
383: Community Forums
384: Community Forums
385: Photo Gallery
386: Community Forums
387: Photo Gallery
388: Community Forums
389: Community Forums
390: Community Forums
391: Statistics
392: Community Forums
393: Community Forums
394: Statistics
395: Community Forums
396: Photo Gallery
397: Community Forums
398: Photo Gallery
399: Photo Gallery
400: Statistics
401: Community Forums
402: Community Forums
403: Statistics
404: Statistics
405: Community Forums
406: Photo Gallery
407: Community Forums
408: Community Forums
409: Community Forums
410: Community Forums
411: Community Forums
412: Community Forums
413: Community Forums
414: Community Forums
415: Photo Gallery
416: Community Forums
417: Statistics
418: Community Forums
419: Community Forums
420: Community Forums
421: Community Forums
422: Community Forums
423: Statistics
424: Photo Gallery
425: Photo Gallery
426: Community Forums
427: Community Forums
428: Community Forums
429: Community Forums
430: Photo Gallery
431: Statistics
432: Community Forums
433: Community Forums
434: Photo Gallery
435: Photo Gallery
436: Community Forums
437: Photo Gallery
438: Community Forums
439: Community Forums
440: Statistics
441: Photo Gallery
442: Community Forums
443: Photo Gallery
444: Community Forums
445: Community Forums
446: Photo Gallery
447: Community Forums
448: Community Forums
449: Community Forums
450: Community Forums
451: Community Forums
452: Photo Gallery
453: Community Forums
454: My Account
455: Community Forums
456: Community Forums
457: Photo Gallery
458: Community Forums
459: Community Forums
460: My Account
461: Community Forums
462: Community Forums
463: Community Forums
464: My Account
465: Community Forums
466: Community Forums
467: Community Forums
468: Statistics
469: Community Forums
470: Community Forums
471: Community Forums
472: Community Forums
473: Community Forums
474: Photo Gallery
475: Community Forums
476: Community Forums
477: Community Forums
478: Community Forums
479: Statistics
480: Photo Gallery
481: Community Forums
482: Community Forums
483: Statistics
484: Photo Gallery
485: Community Forums
486: Photo Gallery
487: Statistics
488: Community Forums
489: Community Forums
490: Community Forums
491: Community Forums
492: Community Forums
493: Community Forums
494: Community Forums
495: Photo Gallery
496: Photo Gallery
497: Community Forums
498: Community Forums
499: Statistics
500: Statistics
501: Statistics
502: Community Forums
503: Community Forums
504: Photo Gallery
505: Community Forums
506: Community Forums
507: Community Forums
508: Community Forums
509: Community Forums
510: Community Forums
511: Statistics
512: Statistics
513: Community Forums
514: Statistics
515: Community Forums
516: Community Forums
517: Community Forums
518: Community Forums
519: Community Forums
520: Community Forums
521: Community Forums
522: Community Forums
523: Community Forums
524: Photo Gallery
525: Photo Gallery
526: Community Forums
527: Photo Gallery
528: Photo Gallery
529: Community Forums
530: Community Forums
531: Community Forums
532: Community Forums
533: Community Forums
534: Community Forums
535: Community Forums
536: Community Forums
537: Home
538: Community Forums
539: Community Forums
540: Photo Gallery
541: Community Forums
542: Community Forums
543: Community Forums
544: Community Forums
545: Community Forums
546: Community Forums
547: Community Forums
548: Photo Gallery
549: Community Forums
550: Community Forums
551: Community Forums
552: Community Forums
553: Community Forums
554: Community Forums
555: Community Forums
556: Stories Archive
557: Community Forums
558: Community Forums
559: Community Forums
560: Photo Gallery
561: Photo Gallery
562: Photo Gallery
563: Photo Gallery
564: Community Forums
565: Community Forums
566: Community Forums
567: Statistics
568: Stories Archive
569: Photo Gallery
570: Photo Gallery
571: My Account
572: Community Forums
573: Community Forums
574: Community Forums
575: Community Forums
576: Community Forums
577: Community Forums
578: Community Forums
579: Community Forums
580: Community Forums
581: Community Forums
582: Community Forums
583: Community Forums
584: Community Forums
585: Community Forums
586: Community Forums
587: Community Forums
588: Community Forums
589: Community Forums
590: Community Forums
591: Community Forums
592: Community Forums
593: Community Forums
594: Community Forums
595: Photo Gallery
596: Community Forums
597: Community Forums
598: Community Forums
599: Community Forums
600: Community Forums
601: Community Forums
602: Community Forums
603: Community Forums
604: Community Forums
605: Community Forums
606: Community Forums
607: Community Forums
608: Community Forums
609: Community Forums
610: Community Forums
611: Statistics
612: Community Forums
613: Community Forums
614: Community Forums
615: Community Forums
616: Home
617: Community Forums
618: Community Forums
619: Statistics
620: Photo Gallery
621: Statistics
622: Community Forums
623: Community Forums
624: Community Forums
625: Photo Gallery
626: Community Forums
627: Photo Gallery
628: Community Forums
629: Statistics
630: Community Forums
631: Photo Gallery
632: Community Forums
633: Photo Gallery
634: Community Forums
635: Photo Gallery
636: Photo Gallery
637: Community Forums
638: Community Forums
639: Community Forums
640: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation for Tom

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation for Tom
For help with translating documents or writing letters.
Go to page 1, 2  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Sun Feb 01, 2009 3:48 pm    Post subject: Translation for Tom Reply with quote

Tom asked me to post this with hopes that someone could translate it.


_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange


Last edited by nuccia on Sun Feb 01, 2009 8:16 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sun Feb 01, 2009 6:33 pm    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

Anno Domini 1626 die X Martii
Mattias Pacella et Dianora de Paulo
a me D. Petro ... Archip(resbite)ro
Ecclesiae S(anc)tae Mariae S(anc)ti Sal(vato)ri coniun-
cti fuere in matrimonium, et cum
reperti fuere affines in 2° grado
a S(anc)ta Sede Apostolica sub volun-
tatem(!) Pont(...) Max(...) dispensatum
fuit; et quia iam sunt dies ...
... .... ... ... ... ... ...
... Sigismondo Gammeluri Thelesi-
no habita pre(se)ntia et a me su(pradict)o Ar-
chip(resbite)ro in Ecclesia S(anc)ti Sal(vato)ris implo-
ratis eorum consensu coram Ottavio
Pacello, Sal(vato)re Verotto, Belardino
Pallotta, Ottavio Rapuano, Joanne
Paulo Gaetano et aliis coniuncti
fuere ut sup(r)a, denunciationibus etiam
praemissis quar(um) una die p(rim)o d(ict)i men-
sis martii, alia die 7 festum S(anc)ti Thomae
Aquinatis, altera vero die 8 festum Do-
minicae et nullum impedimentum dela-
tum fuit ... in 2° grado affi(nita)tis
in quo dispensatum fuerat ut supra
Shocked Shocked Shocked

Questo è abbastanza complicato!! Prego uno dei nostri traduttori di
"volgere" in inglese la seguente traduzione maccheronica (e incompleta,
visto che diverse parole non sono riuscito a capirle).


L'anno del Signore 1626, il giorno 10 di Marzo.
Mattia Pacelli e Dianora di Paolo furono congiunti in matrimonio da me, Don Pietro ...,
Arciprete della Chiesa di Santa Maria di San Salvatore (Telesino), e siccome furono
trovati affini in 2° grado, furono dispensati dalla Santa Sede
Apostolica
(traduzione NON letterale).
... ... ... (pezzo non comprensibile) ... avuta la presenza di
Vincenzo Gammelluri di Telesino da me Arciprete, nella Chiesa di San
Salvatore, richiesto il loro consenso e alla presenza di Ottavio Pacello,
Salvatore Verotto, Belardino Pallotta, Ottavio Rapuano, Giovanni Paolo
Gaetano ed altri furono uniti (in matrimonio) come sopra (detto), già
premesse le pubblicazioni di cui la prima fu il 1° del detto mese di marzo,
la seconda il giorno 7, festa di San Tommaso d'Aquino, e l'altra l'8, giorno
di Domenica, e nessun impedimento fu rivelato e già furono dispensati dal
2° grado di affinità come sopra (detto).

hide


Last edited by Luca on Mon Feb 02, 2009 5:56 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sun Feb 01, 2009 8:10 pm    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

Quote::

Luca says:
Questo è abbastanza complicato!! Prego uno dei nostri traduttori di
"volgere" in inglese la seguente traduzione maccheronica (e incompleta,
visto che diverse parole non sono riuscito a capirle).



L'anno del Signore 1626, il giorno 10 di Marzo.
Mattia Pacelli e Dianora di Paolo furono congiunti in matrimonio da me, Don Pietro ...,
Arciprete della Chiesa di Santa Maria di San Salvatore (Telesino), e siccome furono
trovati affini in 2° grado, furono dispensati dalla Santa Sede
Apostolica (traduzione NON letterale).
... ... ... (pezzo non comprensibile) ... avuta la presenza di
Vincenzo Gammelluri di Telesino da me Arciprete, nella Chiesa di San
Salvatore, richiesto il loro consenso e alla presenza di Ottavio Pacello,
Salvatore Verotto, Belardino Pallotta, Ottavio Rapuano, Giovanni Paolo
Gaetano ed altri furono uniti (in matrimonio) come sopra (detto), già
premesse le pubblicazioni di cui la prima fu il 1° del detto mese di marzo,
la seconda il giorno 7, festa di San Tommaso d'Aquino, e l'altra l'8, giorno
di Domenica, e nessun impedimento fu rivelato e già furono dispensati dal
2° grado di affinità come sopra (detto).


Translation:
Luca says:
This is quite complicated!! I ask our translators to turn the following made up language into English (it is incomplete seeing that I was unable to understand several words.)



The year of our Lord 1626, the 10th day of March.
Mattia Pacelli and Dianora of Paolo were joined in matrimony by me, Don Pietro...,
Dean of the Church of Santa Maria of San Salvatore (Telesino), and as they found some affinity in 2° level, favours were bestowed by the Holy Apostolic See (translation NOT literal).

... ... ... (incomprehensible piece) ... has the presence of Vincenzo Gammelluri of Telesino by me Dean, of the Church of San Salvatore, requested thier agreement and to the presence of Ottavio Pacello, Salvatore Verotto, Belardino Pallotta, Ottavio Rapuano, Giovanni Paolo
Gaetano and others were joined (in matrimony) as (stated) above, by then after a short preamble the publication of which the first was the 1° of the said month of March, the second on day 7, festival of San Tommaso d'Aquino, and the other the 8th, day of Sunday, and no impediment was found and by then the favours were bestowed from the 2° level of affinity as (said) above.


_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
dragoni
Mem
Mem


Joined: Oct 24, 2008
Posts: 33

PostPosted: Sun Feb 01, 2009 11:50 pm    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

thanks to each of you, i am eternally grateful. i could hardly read the document much less translate. so many abbreviations. btw, this is the marriage record for my 9th great grandfather, the oldest i have been able to locate through church records. i was hoping to find whether it contained information regarding his father, it does not appear to unless ottavia is his father which i won't be able to verify.

tom
Back to top
View user's profile Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Mon Feb 02, 2009 3:20 am    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

Reading it again it does seem to be what we know as reading of the banns prior to a wedding. This states that the wedding plans were announced three times, on the 1st March, then then on the 7th day and again on the 8th day (of Sunday), though I'm not sure if that means the 7th and 8th day of the month or the 7th day after the first announcement followed by another 8 days later.

There is a reference >HERE< from Trafford R. Cole regarding marriages and weddings and the following link (below) is a calendar for March 1626 which, I think, might lean towards the 'three week' theory.

>Calendar 1626<

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Mon Feb 02, 2009 5:23 am    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

Carole wrote:
Luca wrote:

... e siccome furono
trovati affini in 2° grado, furono dispensati dalla Santa Sede
Apostolica ...


... and as they found some affinity in 2° level, favours were bestowed by the Holy Apostolic See ...


Carole, let me reword Luca's sentence (according to my understanding):

...e siccome sono parenti di 2° grado, sono stati autorizzati dalla Santa Sede Apostolica...

which becomes:

...and since they were 2nd cousins they had the clearance from the Holy Apostolic See...

In fact, religious marriages between 2nd cousins are forbidden and you need a special authorization from the Pope (dispensa papale)...


That's great Livio... THANK YOU! kiss

Luca did say it was his 'maccheronata' language and to be honest the text totally confused me - I thought it was in Latin when it seems it was in fact in Maccheronese.....

Good job YOU understood it!

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Mon Feb 02, 2009 5:50 am    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

Ciao Carole.
Secondo questo calendario perpetuo (dalla pagina che ti appare vai su "index", poi scegli "calendario e Pasqua" sulla sinistra): web.tiscali.it/gabriel...ovanna.htm l'8 Marzo 1626 era una Domenica. Ho avuto modo di usarlo altre volte e sembra essere molto preciso.

Luca
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Mon Feb 02, 2009 7:09 am    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

Luca wrote:
Ciao Carole.
Secondo questo calendario perpetuo (dalla pagina che ti appare vai su "index", poi scegli "calendario e Pasqua" sulla sinistra): web.tiscali.it/gabriel...ovanna.htm l'8 Marzo 1626 era una Domenica. Ho avuto modo di usarlo altre volte e sembra essere molto preciso.

Luca

Carole, you have 2 choices:

1 - Follow, step by step, the detailed instruction given by our Latin guru

2 - Click on this link http://web.tiscali.it/gabrieletalevi/calendario.htm

(the end result is always the same)

BTW I suggest to change Lucas's label from "Translator" to "Lating guru", or "Deciphrator"...

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Mon Feb 02, 2009 10:39 am    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

liviomoreno wrote:


BTW I suggest to change Lucas's label from "Translator" to "Lating guru", or "Deciphrator"...
I like that! Or how about script specialist/Latin guru? Wink I love it! Great job all of you. Your teamwork amazes me.
And Dragoni - congratulations on getting so far back! That's awesome!

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Mon Feb 02, 2009 10:50 am    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

Carole aka liviomoreno wrote:

That's great Livio... THANK YOU! kiss

Luca did say it was his 'maccheronata' language and to be honest the text totally confused me - I thought it was in Latin when it seems it was in fact in Maccheronese.....

Good job YOU understood it!

This is the first time that I see an answer inserted directly in my own post! That's the power of technology adminpower

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Mon Feb 02, 2009 11:36 am    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

liviomoreno wrote:
Carole aka liviomoreno wrote:

That's great Livio... THANK YOU! kiss

Luca did say it was his 'maccheronata' language and to be honest the text totally confused me - I thought it was in Latin when it seems it was in fact in Maccheronese.....

Good job YOU understood it!

This is the first time that I see an answer inserted directly in my own post! That's the power of technology adminpower

Sorry about that Livio - I should have been using your post as a 'Quote' which I should have cut and pasted to a 'Reply'.

I must have had one of my C.R.A.F.T. moments. Embarassed

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Mon Feb 02, 2009 11:37 am    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

kiss

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
dragoni
Mem
Mem


Joined: Oct 24, 2008
Posts: 33

PostPosted: Mon Feb 02, 2009 12:27 pm    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

i was able to get so far back because of the help of others in this journey of three years. and the fact that my relatives seemed to like their hometown so much they didn't want to move for all of those generations. all i provided to the effort was my usual stubborness used to track them down. btw, with very little help from the relatives in that for 400 years they generally refused to follow the traditional naming pattern for first sons. they certainly made it more difficult. but then it wouldn't have been such a good challenge.

now it's on to the maternal italian side.

tom
Back to top
View user's profile Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Mon Feb 02, 2009 12:59 pm    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

liviomoreno wrote:
Carole aka liviomoreno wrote:

That's great Livio... THANK YOU! kiss

Luca did say it was his 'maccheronata' language and to be honest the text totally confused me - I thought it was in Latin when it seems it was in fact in Maccheronese.....

Good job YOU understood it!

This is the first time that I see an answer inserted directly in my own post! That's the power of technology adminpower
Yikes! Shocked

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Mon Feb 02, 2009 1:47 pm    Post subject: Re: Translation for Tom Reply with quote

liviomoreno wrote:
Carole, you have 2 choices:

1 - Follow, step by step, the detailed instruction given by our Latin guru

2 - Click on this link http://web.tiscali.it/gabrieletalevi/calendario.htm

(the end result is always the same)

Ma per quale caspita di motivo mi rindirizzava sulla pagina principale? Evil or Very Mad

Grazie Livio
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 2All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy