x
Toggle Content Register or Login  -  December 26, 2024, 3:38 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 320
Total: 320
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Photo Gallery
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Statistics
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Statistics
12: Statistics
13: Statistics
14: Statistics
15: Statistics
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Statistics
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Home
32: Community Forums
33: Photo Gallery
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Community Forums
40: Community Forums
41: My Account
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Community Forums
47: Community Forums
48: Community Forums
49: Community Forums
50: Community Forums
51: Photo Gallery
52: Photo Gallery
53: Photo Gallery
54: Community Forums
55: Photo Gallery
56: Community Forums
57: Photo Gallery
58: Photo Gallery
59: Photo Gallery
60: Community Forums
61: Community Forums
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Photo Gallery
65: Photo Gallery
66: Community Forums
67: Home
68: Community Forums
69: Community Forums
70: Community Forums
71: Community Forums
72: Community Forums
73: Community Forums
74: Community Forums
75: Community Forums
76: Photo Gallery
77: Community Forums
78: Community Forums
79: Photo Gallery
80: Community Forums
81: Community Forums
82: Photo Gallery
83: Photo Gallery
84: Community Forums
85: Photo Gallery
86: Community Forums
87: Photo Gallery
88: Photo Gallery
89: Community Forums
90: Community Forums
91: Community Forums
92: Community Forums
93: Photo Gallery
94: Community Forums
95: Community Forums
96: Community Forums
97: Community Forums
98: Community Forums
99: Community Forums
100: Community Forums
101: Community Forums
102: Community Forums
103: Community Forums
104: Community Forums
105: Community Forums
106: Community Forums
107: Photo Gallery
108: Photo Gallery
109: Photo Gallery
110: Community Forums
111: My Account
112: Community Forums
113: Photo Gallery
114: Photo Gallery
115: Community Forums
116: Home
117: Photo Gallery
118: Community Forums
119: Community Forums
120: Community Forums
121: Photo Gallery
122: Community Forums
123: Community Forums
124: Community Forums
125: Community Forums
126: Photo Gallery
127: Community Forums
128: Home
129: Statistics
130: Community Forums
131: Community Forums
132: Community Forums
133: Community Forums
134: Community Forums
135: Community Forums
136: Community Forums
137: Community Forums
138: Statistics
139: Statistics
140: Community Forums
141: Community Forums
142: Home
143: Home
144: Community Forums
145: Home
146: Home
147: Home
148: Community Forums
149: Home
150: Home
151: Home
152: Home
153: Home
154: Community Forums
155: Community Forums
156: Community Forums
157: Home
158: Community Forums
159: Home
160: Community Forums
161: Community Forums
162: Home
163: Community Forums
164: Community Forums
165: Community Forums
166: Home
167: Community Forums
168: Statistics
169: Statistics
170: Community Forums
171: Photo Gallery
172: Photo Gallery
173: Community Forums
174: Community Forums
175: Community Forums
176: Community Forums
177: Community Forums
178: Community Forums
179: Photo Gallery
180: Photo Gallery
181: Community Forums
182: Photo Gallery
183: Community Forums
184: Community Forums
185: Home
186: Home
187: Community Forums
188: Home
189: Photo Gallery
190: Community Forums
191: Community Forums
192: Community Forums
193: Community Forums
194: Community Forums
195: Photo Gallery
196: Community Forums
197: Home
198: Home
199: Community Forums
200: Home
201: Home
202: Community Forums
203: Community Forums
204: Photo Gallery
205: Home
206: Community Forums
207: Home
208: Community Forums
209: Community Forums
210: Home
211: Home
212: Community Forums
213: Community Forums
214: Home
215: Community Forums
216: Surveys
217: Community Forums
218: Home
219: Community Forums
220: Community Forums
221: Community Forums
222: Home
223: Community Forums
224: Community Forums
225: Home
226: Community Forums
227: Community Forums
228: Home
229: Community Forums
230: Home
231: Community Forums
232: Community Forums
233: Community Forums
234: Photo Gallery
235: Community Forums
236: Photo Gallery
237: Home
238: Home
239: Community Forums
240: Community Forums
241: Community Forums
242: Community Forums
243: Community Forums
244: Community Forums
245: Community Forums
246: Home
247: Community Forums
248: Community Forums
249: Home
250: Community Forums
251: Community Forums
252: Home
253: Home
254: Home
255: Home
256: Community Forums
257: Home
258: Home
259: Statistics
260: Statistics
261: Home
262: Stories Archive
263: Home
264: Community Forums
265: Community Forums
266: Home
267: Community Forums
268: Community Forums
269: Home
270: Home
271: Community Forums
272: Home
273: Home
274: Photo Gallery
275: Community Forums
276: Home
277: Home
278: Community Forums
279: Home
280: Home
281: Home
282: Home
283: Community Forums
284: Home
285: Home
286: Community Forums
287: Home
288: Community Forums
289: Home
290: Home
291: Home
292: Photo Gallery
293: Community Forums
294: Community Forums
295: Photo Gallery
296: Community Forums
297: Community Forums
298: Photo Gallery
299: Community Forums
300: Community Forums
301: Home
302: Community Forums
303: Community Forums
304: Community Forums
305: Home
306: Home
307: Photo Gallery
308: Home
309: Home
310: Community Forums
311: Community Forums
312: Community Forums
313: Community Forums
314: Home
315: Community Forums
316: Home
317: Community Forums
318: Home
319: Community Forums
320: Home

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation Help Please

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation Help Please
For help with translating documents or writing letters.
Go to page 1, 2  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Biff83
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1263
Location: Florida

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 7:09 pm    Post subject: Translation Help Please Reply with quote

Well, it appears that the Gente Gods are smiling down on me. First, Carole's positive news about my cousin in San Mango d'Aquino and this.

In the mail today, from the comune of Feroleto Antico I received my grandmother Fannie's (Fenicia Mancuso) Atti Di Nascita and her parents' Antonio Mancuso and Rosilia Mascaro's Atti di Matrimonio. Since I've never worked with these types of documents before, I'd appreciate anyone's help in translating these or at least extracting the most important information.

Fenicia Mancuso's Atti di Nascita

Trouble with Imageshack. Will post link later.
[url=]Antonio Mancuso and Rosilia Mascaro's Atti di Matrimonio[/url]

_________________
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 7:46 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Wow!!!! Biff that is great! Finally, some luck for you. Perhaps the impending birth of your new grandbaby is changing your luck? My eyes are bad and that image is a little small for me but I will do my best.
The year 1895, the 16th of (can't read the month but I think it may be January) presented to me (can't read the man's name) something, appointed by the mayor, official of the state civil records of Feroleto Antico, Father's name: Antonio Mancusco, son of the late Giuseppe, age 33, contadina(profession - farmer), domicile in Feroleto Antico (nella casa posta is where the address, section or hamlet is - I cannot read it but it starts with Palv - a bigger image would help) next is the mother's information it states that she is the legitimate wife of her husband and her name looks like Rosalia Moscaro ? daughter of Salvatore (who is still alive here) profession is contadina (farmer) and her age is 36. Below that is the name of the baby which you already know. The writing under that is beyond my knowledge - perhaps Carole can help with that.
Sorry I can't do better - the image is too small for me (I need new glasses), but the important information I got. I am not sure about her mother's last name but it really looks like Moscaro to me. I cannot read the witnesses names or ages at all. Sorry. If you want you can email me a bigger image - I think if it was bigger I could read it.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 7:50 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Oh and one more thing I forgot to mention. It has been my experience in transcribing my grandfather's town records that the witnesses are almost always related somehow.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Biff83
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1263
Location: Florida

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 8:35 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Grazie mille, Cathy. kiss

I've sent to you via email as attachments. In doing some research, I was able to determine that the hamlet in Feroleto Antico is Polverini.

Hugs,
Biff

_________________
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 9:12 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Hope this is better Biff..

Resized Record

And here is another site I found very helpfulful for translating the different acts..

www.comunesofitaly.org...ruth_nerud

Hope this helps..
Very Happy

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 9:20 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Thanks Biff. The emailed copies were MUCH better!
Here is a link to the Atti di matrimonio:
i163.photobucket.com/a...tiMat2.jpg
I would appreciate any help. Here is what I can make out of this marriage act.
1886, the 29th day of July in Feroleto Antico in the town hall the mayor Antonio Cimino had the following reported to him basically.

Antonio Mancuso, celibe (never married before) age 24, laborer (profession), born in Feroleto/Polverini, son of the deceased Giuseppe Maria (I think it looks like Mario but you say it is Maria so I'm going with that) resides in (lives in) Polverini, son of the deceased Maruca, Francescamaria who lived in Polverini
2. Mascaro (very clear here), nubile (meaning never married before), age 27, farmer, born in Feroleto/Polverini lives in Feroleto/Polverini, daughter of Salvatore (still alive) who resides in Polverini and (I cannot make out what it says before her name because it appears to be written over but fu wouuld go here short for a longer word meaning deceased) Maria Antonia Nicotera. The rest I do not know the exact translation for. I hope someone else can translate the actual document.
The witnesses appear to be the 33 year old Francesco Berlacqua (?), a blacksmith and Gabriele Rotundo, age 33, son of the late Giuseppe and a secratary.
I hope someone else can translate the rest.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Biff83
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1263
Location: Florida

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 10:00 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Thanks Nuccia and Cathy. I can't tell you how excited I am. I've emailed another big thank you to Francesca Mascaro, the Anagrafe official in Feroleto Antico, who has so kindly and promptly responded to my requests for information. I'm also going to send her a letter giving her details of the family history with a couple of photos and a copy of the book Italians in Northeastern Pennsylvania as a gift for her kindness.

The LDS microfilm records for Feroleto Antico contain info up to 1860. Having the names of Rosilia and Antonio's parents should be helpful in tracing the Mancuso/Mascaro/Maruca/Nicotera families back to about 1800.

I've also been in email contact with Franco Falvo of Feroleto Antico who has authored a couple of historical works on the village. I've given him the information I have on my great grandparents and he has said he'll try to check and see what if any relatives might be still living in Feroleto. He's also revising the two books he wrote and will be reissuing them in a single volume next summer, and will be sending me a copy as a gift. Pretty neat.

Hopefully cousin Angelo's letter from San Mango will contain the documents/information I need to jump start my search for the Epifanos.

BIG HUGS,
Biff

_________________
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 11:18 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Biff, that's so wonderful!! I am so excited for you. You had better brush up on your Italian for that book! Shocked
I am sorry but I cannot make out of the witness information on the birth act. Here is the link to the larger birth act Biff emailed me: i163.photobucket.com/a...Atti-1.jpg
Can someone else make this out?
Thanks.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Biff83
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1263
Location: Florida

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 11:29 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Interesting that the L'Ufficiale dello Stato Civile on Fenicia's Atti di Nascita is Gabriele Rotunda/o. Possibly the same person who witnessed Fenicia's parents' Atti di Matrimonio??

Could the witness on Fenicia's birth act be Gaetano Mangano?

I believe the witness on Antonio and Rosilia's Atti di Matrimonio was Francesco Bevilacqua.

Thanks again for your help.

Biff

_________________
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 11:30 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Biff..

Simy and Carole should be online soon..Simy should be able to make some of this out. If Riccardo comes around he'll be able to help as well but hes trying so hard to stay away from the forums and just relax. Don't worry..we'll get this translated for you correctly.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Fri Aug 10, 2007 2:29 am    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

This particular form of handwriting is a nightmare. I believe that even many Italians may have trouble with it too.

I certainly can't understand or decipher more than one or two words when this form of longhand is used....Sorry.

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Biff83
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1263
Location: Florida

PostPosted: Fri Aug 10, 2007 5:38 am    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Carole,

Thanks for trying. Given enough time, I'm usually pretty good at deciphering some fairly atrocious handwriting, and I'll take a serious shot at doing just that over the weekend. I'll post what I come up with later.

Thanks again.

Biff

_________________
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Aug 10, 2007 7:31 am    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

On the birth act: Gaetano is definitley one of the witnesses but the rest I cannot make out. This man gets an F for penmanship in my book.
On the other hand the penmanship on the marriage act is beautiful! Carole can you make out something on that? Or perhaps Jim can? He has read thousands of these.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
goganga
Dev
Dev


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 226
Location: North Italy

PostPosted: Fri Aug 10, 2007 8:23 am    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Carole wrote:
This particular form of handwriting is a nightmare. I believe that even many Italians may have trouble with it too.

I certainly can't understand or decipher more than one or two words when this form of longhand is used....Sorry.

I agree with Carole, it's a nightmare. I also cannot understand the handwriting. Sorry. Sad

_________________


>> Amici Over the Ocean

>>Simona - Redazione CanaleGenoa
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Poipu04
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 984
Location: Connecticut

PostPosted: Fri Aug 10, 2007 9:14 am    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Great idea about giving the official a little token of your appreciation!

_________________
www.celenzaheritage.com
Back to top
View user's profile Photo Gallery
  Page 1 of 2All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy