x
Toggle Content Register or Login  -  December 17, 2024, 11:04 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 31
Total: 31
Who Is Where:
 Visitors:
01: Home
02: Community Forums
03: My Account
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Contact Us
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Statistics
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › another grammar check please

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
another grammar check please
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Poipu04
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 984
Location: Connecticut

PostPosted: Thu Jul 12, 2007 2:11 am    Post subject: another grammar check please Reply with quote

Ok, here I go again with another short letter. If someone can help me with my grammar. I am new at this.

Le tue parole sonno sempre bellisime. Faremo progetti con i nostri lavori in modo da accompagnarvi a NYC il 30 di luglio. Benche' sapo un po' d'italiano adesso, devo dire che non parlo senza un dizionario grande! Non volgio deluderti.

This should say: You words are always most beautiful. We will make plans with our jobs to accompany you to NYC on the 30th of July. Although I know a little Italian now, I must say that I can not speak without a big dictionary. I do not want to dissapoint you.

Ho imparato recentemente il indirizzo della mia nonna quando e' abitata a Paduli: 28 strada San Giovanni. Ancora esiste?


I learned recently the address of my grandmother when she lived in Paduli, 28 San Giovanni Street. Does it still exist?

I appreciate anyone who can help me make sure that I say things the right way. I am a little confused where you place "ti" and "vi" after an infinitive.
Back to top
View user's profile Photo Gallery
goganga
Dev
Dev


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 226
Location: North Italy

PostPosted: Thu Jul 12, 2007 8:22 am    Post subject: Re: another grammar check please Reply with quote

Poipu04 wrote:


Le tue parole sonno sempre bellisime. Faremo progetti con i nostri lavori in modo da accompagnarvi a NYC il 30 di luglio. Benche' sapo un po' d'italiano adesso, devo dire che non parlo senza un dizionario grande! Non volgio deluderti.

Ho imparato recentemente il indirizzo della mia nonna quando e' abitata a Paduli: 28 strada San Giovanni. Ancora esiste?

Le tue parole sono sempre bellissime. Pianificheremo i nostri impegni per accompagnarti a NYC il 30 luglio. Nonostante ora io conosca un po' d'italiano, devo dire che non parlo senza un buon dizionario! Non voglio deluderti.

Ho saputo recentemente l'indirizzo di mia nonna dei tempi in cui abitava a Paduli: Strada San Giovanni 28. Esiste ancora?


Wink
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Poipu04
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 984
Location: Connecticut

PostPosted: Thu Jul 12, 2007 8:55 am    Post subject: Re: another grammar check please Reply with quote

Thank you so much! I really need un buon dizionario and many more lessons.
Wink

_________________
www.celenzaheritage.com
Back to top
View user's profile Photo Gallery
goganga
Dev
Dev


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 226
Location: North Italy

PostPosted: Thu Jul 12, 2007 9:40 am    Post subject: Re: another grammar check please Reply with quote

You're welcome! Wink
Back to top
View user's profile Visit poster's website
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy