|
Requesting a translation.
For help with translating documents or writing letters.
::
|
Author |
Message |
JoeB Explorer
Joined: Nov 14, 2008 Posts: 354 Location: Chicago Area
|
Posted: Mon Nov 24, 2008 3:29 pm Post subject: Requesting a translation. |
|
Would someone be so kind as to translate this document for me.
Thank you very much,
Joe Blackwell
Chicago, IL
_________________ Researching DeMaso, Del Favero, Nebbiu, Valle di Cadore and Pieve di Cadore, Belluno, Veneto, Italy.
Also researching James Blackwell, Royal Regiment of Artillery in Ashton-Under-Lyne, County of Lancashire, England. b:1827 Macclesfield, County of Cheshire, England. d: About 1889 at Garden Island, Ontario, Canada. |
|
Back to top |
|
|
nuccia Admin
Joined: Jul 09, 2007 Posts: 4375 Location: Toronto, Ontario, Canada
|
Posted: Mon Nov 24, 2008 5:52 pm Post subject: Re: Requesting a translation. |
|
Joe,
There is no document attached. Did you have trouble attaching it?
_________________ nuccia
Italian Surname Database
Calabria Exchange |
|
Back to top |
|
|
JoeB Explorer
Joined: Nov 14, 2008 Posts: 354 Location: Chicago Area
|
Posted: Mon Nov 24, 2008 6:00 pm Post subject: Re: Requesting a translation. |
|
Hi Nuccia,
Ok, I see now. The attachment was too large. I received an error message that the limit is 256. Is that bytes, kilobytes, or megabytes? I have attached a picture in the past that was quite large?
Thanks, Joe
_________________ Researching DeMaso, Del Favero, Nebbiu, Valle di Cadore and Pieve di Cadore, Belluno, Veneto, Italy.
Also researching James Blackwell, Royal Regiment of Artillery in Ashton-Under-Lyne, County of Lancashire, England. b:1827 Macclesfield, County of Cheshire, England. d: About 1889 at Garden Island, Ontario, Canada. |
|
Back to top |
|
|
JoeB Explorer
Joined: Nov 14, 2008 Posts: 354 Location: Chicago Area
|
Posted: Mon Nov 24, 2008 6:18 pm Post subject: Re: Requesting a translation. |
|
OK, smaller size document this time... Joe B
_________________ Researching DeMaso, Del Favero, Nebbiu, Valle di Cadore and Pieve di Cadore, Belluno, Veneto, Italy.
Also researching James Blackwell, Royal Regiment of Artillery in Ashton-Under-Lyne, County of Lancashire, England. b:1827 Macclesfield, County of Cheshire, England. d: About 1889 at Garden Island, Ontario, Canada.
Last edited by JoeB on Mon Dec 01, 2008 11:51 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
|
Carole Admin
Joined: Jul 10, 2007 Posts: 1662 Location: Valtellina - Near Lake Como
|
Posted: Mon Nov 24, 2008 7:28 pm Post subject: Re: Requesting a translation. |
|
There you go John...
Translation:
We advise that, from searches carried out in this office, Mr. DE MASO Francesco Romano is shown as being born in Nebbiù (a part of Pieve di Cadore) on the 29.12.1866. It shows he was married to Del Favero Giuseppina in Valle di Cadore on 22.01.1896. There are no other entries.
I invite you in the meantime to contact the Comune of Pieve di Cadore in which comune your grandfather was born.
Best wishes,
Milena Brancaleoni
Registrar
_________________
Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!
>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog< |
|
Back to top |
|
|
JoeB Explorer
Joined: Nov 14, 2008 Posts: 354 Location: Chicago Area
|
Posted: Mon Nov 24, 2008 8:11 pm Post subject: Re: Requesting a translation. |
|
Wow, that was fast. What a site! Thanks to all who had a hand in my translation. Indeed I have also sent a request to Pieve di Cadore and am waiting for a reply.
Joe Blackwell
Chicago
_________________ Researching DeMaso, Del Favero, Nebbiu, Valle di Cadore and Pieve di Cadore, Belluno, Veneto, Italy.
Also researching James Blackwell, Royal Regiment of Artillery in Ashton-Under-Lyne, County of Lancashire, England. b:1827 Macclesfield, County of Cheshire, England. d: About 1889 at Garden Island, Ontario, Canada. |
|
Back to top |
|
|
Carole Admin
Joined: Jul 10, 2007 Posts: 1662 Location: Valtellina - Near Lake Como
|
Posted: Tue Nov 25, 2008 5:56 am Post subject: Re: Requesting a translation. |
|
JoeB wrote: |
Wow, that was fast. What a site! Thanks to all who had a hand in my translation. Indeed I have also sent a request to Pieve di Cadore and am waiting for a reply.
Joe Blackwell
Chicago |
Let us know when you get it Joe and someone will translate it for you. Any translations you want are best posted on the 'Translations' board though. OK?
Just because some translators 'may not' read all the other forums here....
_________________
Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!
>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog< |
|
Back to top |
|
|
nuccia Admin
Joined: Jul 09, 2007 Posts: 4375 Location: Toronto, Ontario, Canada
|
Posted: Tue Nov 25, 2008 8:42 am Post subject: Re: Requesting a translation. |
|
I can just move this thread to the translation board. I will leave the shadow up on this board in case someone is looking for it.
But..great advice for future reference. Thanks Carole.
_________________ nuccia
Italian Surname Database
Calabria Exchange |
|
Back to top |
|
|
| Page 1 of 1 | All times are GMT - 4 Hours |
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|
| |