::
|
Author |
Message |
tjbrn Explorer
Joined: Jan 24, 2008 Posts: 487 Location: North Carolina
|
Posted: Thu Jan 07, 2010 11:54 am Post subject: Help Translating Death Certificates |
|
I'm having a little difficulty with the mother's name. Also does this DC indicate that the deceased child was not born in San Giuseppe?
img685.imageshack.us/i...licata.jpg
_________________ Tom
Scribbling |
|
Back to top |
|
|
Luca Translator
Joined: Jan 22, 2008 Posts: 695 Location: Terni - Italy
|
Posted: Thu Jan 07, 2010 12:32 pm Post subject: Re: Help Translating Death Certificates |
|
The mother's name was Providenza Guarneri. Maria Licata (age months 3)was born in San Biagio.
L.
|
|
Back to top |
|
|
tjbrn Explorer
Joined: Jan 24, 2008 Posts: 487 Location: North Carolina
|
Posted: Thu Jan 07, 2010 1:55 pm Post subject: Re: Help Translating Death Certificates |
|
Thanks, Luca.
I am having difficulty reading the given name of the deceased. Was she married to Andrea Caruso?
img519.imageshack.us/i...licata.jpg
_________________ Tom
Scribbling |
|
Back to top |
|
|
Cathy V.I.P.
Joined: Jul 10, 2007 Posts: 2681
|
Posted: Thu Jan 07, 2010 3:01 pm Post subject: Re: Help Translating Death Certificates |
|
I am no Luca but I see Andrea Caruso.
_________________ Cathy
My Websites |
|
Back to top |
|
|
JamesBianco Researcher
Joined: Jul 10, 2007 Posts: 645 Location: Westfield, MA.
|
|
Back to top |
|
|
Luca Translator
Joined: Jan 22, 2008 Posts: 695 Location: Terni - Italy
|
Posted: Thu Jan 07, 2010 4:45 pm Post subject: Re: Help Translating Death Certificates |
|
Palma Licata di anni 33 moglie del predetto [Andrea] Caruso, nata e residente in San Giuseppe, figlia di Leonardo e Rosaria.
L.
|
|
Back to top |
|
|
tjbrn Explorer
Joined: Jan 24, 2008 Posts: 487 Location: North Carolina
|
Posted: Thu Jan 07, 2010 4:50 pm Post subject: Re: Help Translating Death Certificates |
|
Grazie, Luca. Isn't Palma a rather unusual name?
_________________ Tom
Scribbling |
|
Back to top |
|
|
tjbrn Explorer
Joined: Jan 24, 2008 Posts: 487 Location: North Carolina
|
|
Back to top |
|
|
Luca Translator
Joined: Jan 22, 2008 Posts: 695 Location: Terni - Italy
|
Posted: Thu Jan 07, 2010 5:19 pm Post subject: Re: Help Translating Death Certificates |
|
Not so unusual. The name was usually given to a child born the day called Domenica delle Palme (Palm Sunday).
L.
|
|
Back to top |
|
|
Luca Translator
Joined: Jan 22, 2008 Posts: 695 Location: Terni - Italy
|
Posted: Thu Jan 07, 2010 5:26 pm Post subject: Re: Help Translating Death Certificates |
|
Benedetto Monte, age 35, son of the late Giuseppe and the late Angela ???, housband of Maria ???, deceased 1832 August 30th.
L.
|
|
Back to top |
|
|
tjbrn Explorer
Joined: Jan 24, 2008 Posts: 487 Location: North Carolina
|
|
Back to top |
|
|
Luca Translator
Joined: Jan 22, 2008 Posts: 695 Location: Terni - Italy
|
Posted: Thu Jan 07, 2010 7:09 pm Post subject: Re: Help Translating Death Certificates |
|
tjbrn wrote: |
The word before Benedetto was the one that was giving me the most difficulty. |
... è morto nell'ex fondo di S. Boreo(?), in questo territorio, Benedetto Monte...
L.
|
|
Back to top |
|
|
| Page 1 of 1 | All times are GMT - 4 Hours |
|