x
Toggle Content Register or Login  -  November 12, 2024, 2:37 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 51
Total: 51
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Home
04: Community Forums
05: Home
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Home
15: Community Forums
16: Home
17: Community Forums
18: My Account
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Home
27: Home
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Home
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Home
37: Home
38: Community Forums
39: Stories Archive
40: Community Forums
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Community Forums
47: Home
48: Home
49: Community Forums
50: Community Forums
51: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › excerpts from foglio matricolare

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
excerpts from foglio matricolare
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
MauroMags
Explorer
Explorer


Joined: Jul 15, 2007
Posts: 259
Location: New Jersey

PostPosted: Mon Apr 12, 2010 12:07 am    Post subject: excerpts from foglio matricolare Reply with quote

I may be asking for too much... but can someone help translate this excerpt from my ggf foglio matricolare

img693.imageshack.us/i...gliano.png

thank you,
Mauro
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
uantiti
Explorer
Explorer


Joined: Nov 28, 2008
Posts: 356
Location: Biella (Piedmont) and Venezia/Venice, Italy

PostPosted: Mon Apr 12, 2010 12:54 pm    Post subject: Re: excerpts from foglio matricolare Reply with quote

Hi,
if it's only that line, then it says: Rientrato al corpo 21 agosto 917

which means: Back to the unit (or corps) on August 21, 1917.

I'm not very familiar with military terms but your ggf was somewhere else for any reason and then he returned to his unit on said date.

Ada

_________________
Researching: Agazzone, Beretta, Bertona, Carbonati, Castelletta, Ferrari, Gallo, Guglielmetti, Marchini, Mascagni, Nicolazzi, Nobile, Rossi, Sacco, Tosone - gone to USA from Bogogno, province of Novara, Piedmont, Italy.
Back to top
View user's profile
MauroMags
Explorer
Explorer


Joined: Jul 15, 2007
Posts: 259
Location: New Jersey

PostPosted: Mon Apr 12, 2010 3:38 pm    Post subject: Re: excerpts from foglio matricolare Reply with quote

thanks ada,

I was actually hoping someone could translate most of it.... Handwriting is hard for me to decipher

thanks,
Mauro
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
uantiti
Explorer
Explorer


Joined: Nov 28, 2008
Posts: 356
Location: Biella (Piedmont) and Venezia/Venice, Italy

PostPosted: Mon Apr 12, 2010 3:43 pm    Post subject: Re: excerpts from foglio matricolare Reply with quote

Mauro,
I'm sorry. I could not open the image completely, it showed just the first line and I thought you had cut the rest. Now I could see it's more than a line. Must have been my PC with a bad connection. Ok, I will read the rest and tell you.

Ada

_________________
Researching: Agazzone, Beretta, Bertona, Carbonati, Castelletta, Ferrari, Gallo, Guglielmetti, Marchini, Mascagni, Nicolazzi, Nobile, Rossi, Sacco, Tosone - gone to USA from Bogogno, province of Novara, Piedmont, Italy.
Back to top
View user's profile
MauroMags
Explorer
Explorer


Joined: Jul 15, 2007
Posts: 259
Location: New Jersey

PostPosted: Mon Apr 12, 2010 4:02 pm    Post subject: Re: excerpts from foglio matricolare Reply with quote

Hi Ada,

Thank you so much! I know its a long document... I really appreciate your help

thanks again,
Mauro
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
uantiti
Explorer
Explorer


Joined: Nov 28, 2008
Posts: 356
Location: Biella (Piedmont) and Venezia/Venice, Italy

PostPosted: Mon Apr 12, 2010 5:07 pm    Post subject: Re: excerpts from foglio matricolare Reply with quote

Well, I don't know what's wrong with the connection. Anyway, now I could see few more lines. Hope I will see the complete document, little by little.
Here is what I could read:

Recalled to the army to Barletta Military District October 22, 1915
Assigned to the ordnance depot in Padua (Padova in Italian) Nov 11, 1915
Assigned to the 36th Infantry in San Giovanni of Messina Dec 6, 1915
Left for the war in .....(looks Aclavio or Arlavio, never heard of) Zone with 6th Company, 36th Infantry Dec 10, 1915
Left to Monfalcone with the Digging Divisional Company of the same Regiment 22 Jan 1916
Left to the Front Line Territory with same Regiment Jun 2, 1916
Left from the Territory which was declared in state of war due to wound May 26, 1917
Removed from the charge of digger May 26, 1917
Hospitalized in the Camp Hospital # 004 May 27, 1917
Hospitalized in the Military Hospital in Bersano ???? Jun 2 1917
Sent on a 40 days extraordinary (unscheduled) sick leave Jul 12, 1917


Hope I can see the whole page tomorrow.

Ada

_________________
Researching: Agazzone, Beretta, Bertona, Carbonati, Castelletta, Ferrari, Gallo, Guglielmetti, Marchini, Mascagni, Nicolazzi, Nobile, Rossi, Sacco, Tosone - gone to USA from Bogogno, province of Novara, Piedmont, Italy.
Back to top
View user's profile
BillieDeKid
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Oct 26, 2007
Posts: 1221
Location: Illinois

PostPosted: Mon Apr 12, 2010 8:16 pm    Post subject: Re: excerpts from foglio matricolare Reply with quote

See if this works better Ada


_________________
Elizabeth
Brognaturo On Line
Brognaturo Civil Records
Mangiardi, Tedeschi/Tedesco, Zangari, Coda, DeFrancesco, Ierulli, Bava, Daniele, Valente
Back to top
View user's profile
MauroMags
Explorer
Explorer


Joined: Jul 15, 2007
Posts: 259
Location: New Jersey

PostPosted: Mon Apr 12, 2010 10:34 pm    Post subject: Re: excerpts from foglio matricolare Reply with quote

Ada,

Thanks so much for your help!!! And thanks Billie for re-posting the file

-Mauro

I've posted a link with the pic of my GGrandfather Angelo Rutigliano so that you may see a face associated with this document

www.postimage.org/imag...?v=TswgsdA
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
BillieDeKid
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Oct 26, 2007
Posts: 1221
Location: Illinois

PostPosted: Tue Apr 13, 2010 1:56 am    Post subject: Re: excerpts from foglio matricolare Reply with quote

Great photo Mauro! By the looks of his military history he was a busy boy and saw a lot of action. You should post your photo on the fix it board and see if someone can clean it up a bit for you.

_________________
Elizabeth
Brognaturo On Line
Brognaturo Civil Records
Mangiardi, Tedeschi/Tedesco, Zangari, Coda, DeFrancesco, Ierulli, Bava, Daniele, Valente
Back to top
View user's profile
uantiti
Explorer
Explorer


Joined: Nov 28, 2008
Posts: 356
Location: Biella (Piedmont) and Venezia/Venice, Italy

PostPosted: Tue Apr 13, 2010 4:07 am    Post subject: Re: excerpts from foglio matricolare Reply with quote

Thank you Billie for re-posting. I was using a wireless connection last night and my PC probably didn't like it. It was showing me only a few lines at a time and I had to login and logout to see more. This morning things are Ok and can see all images without problems.
Mauro, your ggfather was a handsome man! It looks like he had blue or grey eyes and also his hair was light brown or fair Very Happy

Here is the rest of the translation:

Back to the corps Aug 21, 1917
Obtained two months inability/unfitness Sep 3, 1917
Back to the corps and assigned to the '235th Machine-gun Reserve Company' in Ciriè (Turin) Oct 15, 1917
Transferred with the same Company to Alpignari(?)(Turin) (I think the place is Alpignano as Alpignari doesn't exist) Jan 7, 1918
Discharged Jan 10, 1919


The stamp says:
Granted declation of good behaviour and for having served with faithfulness and honor (I cannot read the last word as it's faded but I guess it's "onore").

I noticed that who wrote those records was not so familiar with Northern towns names. So I think the Military Hospital could have been in Belluno (and not Bersano/Berruno which doesn't exist). I have no idea what place is "Arlavio or Aclavio" unless it's a military term. I translated the word "zappatore" with "digger" as I assumed they were those ones preparing trenches but I found that the translation should be "sapper".

Sorry, but as said, military terms and jergo are a bit hard for me although I used a dictionary. Hope you can "tidy it up".

Ada

_________________
Researching: Agazzone, Beretta, Bertona, Carbonati, Castelletta, Ferrari, Gallo, Guglielmetti, Marchini, Mascagni, Nicolazzi, Nobile, Rossi, Sacco, Tosone - gone to USA from Bogogno, province of Novara, Piedmont, Italy.
Back to top
View user's profile
MauroMags
Explorer
Explorer


Joined: Jul 15, 2007
Posts: 259
Location: New Jersey

PostPosted: Wed Apr 14, 2010 10:01 am    Post subject: Re: excerpts from foglio matricolare Reply with quote

Thanks again for the translation! I will definitely try to tidy them up, but you've done most of the work for me Smile

According to my mom he did have really light colored eyes... but i didn't inherit them Wink
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy