x
Toggle Content Register or Login  -  November 24, 2024, 2:29 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 37
Total: 37
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Home
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Home
08: Home
09: My Account
10: Community Forums
11: Search
12: Community Forums
13: Community Forums
14: My Account
15: Community Forums
16: Community Forums
17: News
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Home
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Home
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Home
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Home
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: My Account
36: Community Forums
37: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Designation after name of father on birth record

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Designation after name of father on birth record
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
JB5150
Explorer
Explorer


Joined: Sep 13, 2007
Posts: 78
Location: Florida

PostPosted: Mon May 03, 2010 11:06 pm    Post subject: Designation after name of father on birth record Reply with quote

Hi Everyone!

First off, I must apologize for being gone for so long. It has been ages since I have posted, but I'm getting back into doing research again and I know you all are the go-to folks for Italian genealogy questions.

That said, I am wondering if someone can clear something up for me.

My great-grandfather's birth certificate states:

"L’anno 1881 l’undici settembre …è comparso Francesco Aquilino [ di Santo]di anni 50 di professione bracciale domiciliato in Fossato il quale ci ha dichiarato che il dì otto del corrente mese nella casa in Fossato , da Pasqualina Tripodi sua moglie legittima, è nato un bambino….a cui ha dato il nome di CARMELO AQUILINO."

My question is this-- After Francesco's name it says "di Santo." Does that mean that his father's name was Santo? If not, what does this mean?

Thanks in advance for any help!
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Tue May 04, 2010 1:31 am    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

Yeah, I would say that Francesco was the son of Santo.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
JB5150
Explorer
Explorer


Joined: Sep 13, 2007
Posts: 78
Location: Florida

PostPosted: Tue May 04, 2010 1:43 pm    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

Thanks, Livio! Any chance you want to take a stab at this one? I apologize for the terrible quality of the copy. After the name of the father (Luigi Barone), it says "di" and something I can't quite make out. I always thought it said "di lei marito" but I can't quite be sure. If it is his father's name, I would love to know but I just can't determine what it would be if it is a name. Any idea?

Here's a link to the image: atomicagefilms.com/ima..._birth.jpg
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed May 05, 2010 1:12 am    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

JB5150 wrote:
Thanks, Livio! Any chance you want to take a stab at this one? I apologize for the terrible quality of the copy. After the name of the father (Luigi Barone), it says "di" and something I can't quite make out. I always thought it said "di lei marito" but I can't quite be sure. If it is his father's name, I would love to know but I just can't determine what it would be if it is a name. Any idea?

Here's a link to the image: atomicagefilms.com/ima..._birth.jpg

You are correct, it says "...e da Luigi Barone di lei marito di anni 38...". Luigi is the father and he is the husband of Carmela Cannata (sp?).

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Wed May 05, 2010 1:07 pm    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

Oh and in case you weren't aware - di means living, fu means deceased so in both these case the person referred to as "di" was alive at the time the event took place.

Am I correct, Livio?

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed May 05, 2010 1:13 pm    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

Nuccia, you are correct "di" and "fu" indicate if a person is son or daughter of a living person or of a deceased person, however it does not apply here.
In this case "di lei" = "suo", "di lei marito" = "suo marito", her husband

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Wed May 05, 2010 1:15 pm    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

Thanks Livio - Smile

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
JB5150
Explorer
Explorer


Joined: Sep 13, 2007
Posts: 78
Location: Florida

PostPosted: Wed May 05, 2010 11:04 pm    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

Thanks for all the extra information-- you guys are such a great help!

I have one more question (not related to the original one). I'm sending away for some copies of records, but I'm a little confused about the instructions. Here's what the archives office said:

Qualora si volesse la spedizione della copia dei relativi atti
ritrovati è necessario inviare l’equivalente di 10 € in
cartamoneta o inviare un vaglia postale indirizzato a “Ufficio
postale via S. Caterina N°. 6 Reggio Calabria” per le spese postali
e quelli di fotocopiatura. Si prega di scrivere esattamente
l’indirizzo a cui inviarli.

What I'm wondering is, do I only send to the address above if I am sending a money order, or would I send cash to that address as well? (The reason I ask, is because it seems like the physical address of the archives is something else). I guess I am confused about why I would be sending this to the post office in RC. Do they accept the mail for the state archives or something?
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Thu May 06, 2010 1:20 am    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

You have 2 options:
1 - send a banknote of 10 € to the Archivio di Stato (the same address you have used for your correspondence)
2 - Send an international money order through the Post Office. In this case the you need to indicate that the Archivio di Stato will get the money at the “Ufficio
postale via S. Caterina N°. 6 Reggio Calabria”

Option 1 is the simplest although there is risk that the banknote will be stolen...

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
fedt84
New Member
New Member


Joined: Jan 02, 2017
Posts: 3

PostPosted: Tue Jan 10, 2017 6:22 am    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

Hi!!!
I'm Aquilino Federico and i live in Turin, but my father come from Fossato Jonico. If your great great grandfather was Aquilino Francesco we are relatives!!!

Aquilino Lorenzo (married with Caterina Schimizzi, died in 1808. 80 years old), Aquilino Antonino (married with Saveria Sgrò), Aquilino Santo (born in 1800 and married with Abate Giovanna.

This Aquilino Santo had in particular two sons: Antonino e Francesco. Antonino was my great great grandfather!!! We are far relatives!! Smile

It's quite sure that our surname come from Sicily (in 1597 Aquilino Giovanni Battista married Carnazzo Minichella in Reggio Calabria....this Aquilino came from Messina)

If you want to Know other things i'm here!! Wink

Bye
Back to top
View user's profile
JB5150
Explorer
Explorer


Joined: Sep 13, 2007
Posts: 78
Location: Florida

PostPosted: Tue Jan 10, 2017 9:53 am    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

Hi Federico!

Wow, yes, I think we are related! Smile

I am the daughter of George Barone (b. 1943), who was the son of George Barone (b. 1913) and Pasqualina Aquilino (b. 1914). Pasqualina was born in Fossato Jonico (came to the US in 1926) and her parents were Carmelo Aquilino (b. 1881) and Filomena Mercurio (b. 1889). Carmelo was the son of Francesco Aquilino (b. 1830) and Pasqualina Tripodo (b. 1837). And of course, as you mention, Francesco was the son of Santo Aquilino!

I would love to know more about your research! I traveled to Fossato in 2011 and visited the church there but unfortunately they said they did not have any records of my family. The earliest record I was able to find from the state archives was the birth record of Francesco from 1830. I know he also had a sister named Domenica (b. 1843) but I didn't know about Antonino! Do you have your family tree online anywhere? If you want to send me your email address I can send you an invitation to view my tree.

Thank you for posting--I'm happy to know you!! Smile
Back to top
View user's profile Photo Gallery
fedt84
New Member
New Member


Joined: Jan 02, 2017
Posts: 3

PostPosted: Wed Jan 11, 2017 2:27 am    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

Hi!!!

I found online a research made by a dutch scholar who lives in Reggio Calabria. This is the link www.benvanrijswijk.com...ogiche.htm

My family tree is not complete but i can show you a part of it

Lorenzo Aquilino married Caterina Schimizzi
(1728?- 9/4/1808) (Battezzata il 31/1/1735)

their sons:

10/11/1754 Aquilino Giuseppe,
19/1/1757Aquilino Anna Carmina Leonarda,
19/5/1765 Aquilino Domenico Pietro,
18/2/1769 Aquilino Saveria Anna
7/1/1773 Aquilino Paola Giovanna
Aquilino Sebastiano (morto il 25/9/1783 a 24 anni)
E Antonino Aquilino (1768)



Antonino Aquilino (1768-1833) married (8/11/1790) Saveria Sgrò (1761 - 19/8/1841

Sons:

Aquilino Giovanna Francesca Antonina (battesimo il 7/9/1791)
Aquilino Francesco Giovanni (battesimo l’8/11/1793)
Aquilino Anna
Aquilino Santo Francesco (battezzato 22/10/1822 - 1882)
Aquilino Pasquale Saverio (battezzato il 21/5/1804), il quale sposa Giovanna Macheda e battezza il 17/3/1844 Aquilino Saveria
Aquilino Fortunato Antonino Simone (battesimo il 30/10/1796)
Aquilino Pasquale Saverio (battesimo il 21/5/1804.. padrino Saverio Foti)

Santo Francesco Aquilino married Abate Giovanna in 1828

Their sons:

Aquilino Francesco (Battezzato il 6/2/1830)
Aquilino Antonino (Battezzato il 5/1/1835)
Aquilino Maria (Battezzata il 21/12/1838)
Aquilino Domenica (Battezzata il 31/10/1843)

This Francesco is your great great grandfather Smile

Before Aquilino Lorenzo no one Aquilino was in Montebello/Fossato Jonico.

In the other near towns i found other Aquilinos and i think that Lorenzo came frome these towns (i'm not sure 'cause there's not documents)
Maybe Cannavò, Cardeto or the old city of Sant'Agata.

In these documents sometimes Aquilino surname is written in dialect ("Culino" or "Colino"). As i told you i arrived in 1597 when Aquilino Giovanni Battista married Minichella Carnazzo (both coming from Sicily)
In that website you can reseatch what you want Wink

my mail is federico.aquilino @ fastwebnet.it

It's a pleasure to have known you

(Sorry for my bad english)
Back to top
View user's profile
fedt84
New Member
New Member


Joined: Jan 02, 2017
Posts: 3

PostPosted: Wed Jan 11, 2017 2:29 am    Post subject: Re: Designation after name of father on birth record Reply with quote

federico.aquilino @ fastwebnet.it
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy