|
|
|
|
Last Posts
Last 10 Forum Messages
| |
|
|
|
|
Community Forums › General › General Discussion Groups › Format of birth registrations
|
|
|
|
Format of birth registrations
Want to share something new or just have fun? You can do that here.
::
|
Author |
Message |
brobinson43 New Member
Joined: Jun 17, 2010 Posts: 7 Location: Tasmania, Australia
|
Posted: Thu Jun 17, 2010 4:47 am Post subject: Format of birth registrations |
|
Hi everybody, not sure if anything like this has been posted as I'm brand new on the site.
Today I tried to photograph the birth registration of the person I'm researching (1909 in Caulonia, Reggio Calabria) because the printout from the film printer at the FHC was like a black elephant swimming in treacle regardless of how I set the exposure.
I have decided I clearly need a tripod and the lights all off to get a reasonable image. Even then, both the printed words and the handwritten entries are very difficult to read in places. I have transcribed about half of it (mainly the printed stuff and bits I already know like the father's name, the month etc.)
What I am wondering is if anyone has a complete transcription of ANY birth registration so we can see clearly what the printed form says, and what sort of information to expect in the blanks.
I do read Italian, but am not crash hot, so I'm not so good at contexts as I would be in English.
Come to think of it, I think a standard transcription would be very helpful for any of the records - Atti di Matrimonio, Atti di Morte, Pubblicazioni, Cittadinanze (if that's relevant).
Thanks,
Baz
|
|
Back to top |
|
|
Cathy V.I.P.
Joined: Jul 10, 2007 Posts: 2681
|
Posted: Thu Jun 17, 2010 11:48 am Post subject: Re: Format of birth registrations |
|
Try this on one of my sites here I think I have one for pubblicazioni and marriage too.
_________________ Cathy
My Websites |
|
Back to top |
|
|
brobinson43 New Member
Joined: Jun 17, 2010 Posts: 7 Location: Tasmania, Australia
|
Posted: Thu Jun 17, 2010 12:30 pm Post subject: Re: Format of birth registrations |
|
Thanks for that, Cathy,
I just had a look at the Atto di Nascita for Emilia de Seta, and I note that it says that Rafaele is the son "di Giuseppe."
I couldn't read it all, but given all the information on the covering page, I could easily work it out.
I must say the handwriting of this official was easier to decipher than that of the man at Caulonia. Not that it is bad writing, but unfamiliar. Having read pages of English church registers from the 16th to the 19th centuries, I know you get to be good at it after a while! javascript:emoticon('post', 'message', ':wink:')
Barrie
|
|
Back to top |
|
|
| Page 1 of 1 | All times are GMT - 4 Hours |
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|
| |
|
|
|
|