x
Toggle Content Register or Login  -  November 28, 2024, 10:32 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 39
Total: 39
Who Is Where:
 Visitors:
01: My Account
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Home
20: Community Forums
21: Home
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Home
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Death record?

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Death record?
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Emmy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 1000
Location: Scotland

PostPosted: Tue Aug 28, 2007 1:20 pm    Post subject: Death record? Reply with quote

I noticed today when looking through the LDSfilms death records at the bottom of some of the records after it gives the age of the person who has died it has
di stato civile then handwritten -it seems to be a word that begins with (not sure of the letters at the beginning of the next word) ?conngthen . con it then gives a person's name- this surname is not always the same name as the person who as died just wondered if it could mean that the person who had died lived with that person at the time of their death.
The other ones are ok because now I know if it was a husband/wife or widow etc just this one has me confused.
Grateful for any help
Emmy
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Tue Aug 28, 2007 1:30 pm    Post subject: Re: Death record? Reply with quote

Emmy,
It's handwritten at the bottom? I have seen comments toward the top that indicate where( and whose house when it was not their own) the person died. I never looked much at the bottom because I do not understand enough Italian. I have an idea though. Go to my death records section of my website and click on the links of my death records to see if you can find a similar notation and place the link here. I hardly have any death records linked right now Embarassed I get so sad when I look at them, I have been focusing more on the birth and marriage records.
If you want me to do this for you let me know, but I cannot look until after work. Heres the link:
www.calabriangenealogy...altouffugo

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Emmy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 1000
Location: Scotland

PostPosted: Tue Aug 28, 2007 5:22 pm    Post subject: Re: Death record? Reply with quote

Cathy this is not very clear but its all I've got for an example it seems to be a different form of death notice from what you have on your web site



In the last line before the space it says -printed
di stato civile then its handwritten .............. ? .con Salvatore (the other part of the name is on the next line but not on the photograph.
I came across a word tonight in a word list congiunto - related to just wonder if this is what it could be?

Thanks
Emmy
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Tue Aug 28, 2007 6:37 pm    Post subject: Re: Death record? Reply with quote

Emmy..I can't read this. Its too blurry. Can you please email it to me so I can look at it and hopefully I can try to post a clearer image of it.

Thanks and Big Hugs

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Emmy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 1000
Location: Scotland

PostPosted: Wed Aug 29, 2007 2:00 am    Post subject: Re: Death record? Reply with quote

Hi Nuccia The image I emailed you was taken with a digtal camera but was the word wasnt clear on the actual document.. Its even more difficult to take photographs of the documents because its one of the very old 'projectors' I use at the FHC -one you turn a handle to move the film on and my head's practically inside the metal case when taking the picture. There are other projectors but the height they are at doesnt work for me - after 5 minutes my back's too sore and then I have to stand -and cant do that for long either. The staff there tried taking a photograph from one of the other machines for me and it didnt work.
Thanks for trying. I think I'll just presume that the name at the end of the document is a relation of the person who has died, because it doesnt give an address it only gives a name.
Emmy
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy