x
Toggle Content Register or Login  -  November 18, 2024, 9:26 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 48
Total: 48
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: My Account
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Home
06: My Account
07: Community Forums
08: My Account
09: My Account
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: My Account
14: My Account
15: Community Forums
16: My Account
17: Statistics
18: Community Forums
19: My Account
20: My Account
21: Community Forums
22: My Account
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Home
26: Community Forums
27: Stories Archive
28: My Account
29: Community Forums
30: My Account
31: My Account
32: My Account
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Home
36: Community Forums
37: My Account
38: My Account
39: My Account
40: Community Forums
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Home
44: My Account
45: My Account
46: Community Forums
47: My Account
48: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation of death record please

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation of death record please
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Tue Apr 05, 2011 12:01 pm    Post subject: Translation of death record please Reply with quote

I have received the death record for Chiara Rescigno, age 2, who died, I believe, 26 Jul 1809. This is from Roccapiemonte but it does not, that I can see, state she died there.

Cannot determine who the father is, either Luigi or Saverio, and if the mother is named at all.

i460.photobucket.com/a...th1809.jpg

Would Universita be the same as the comune name? What are the professions of those involved.

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Tue Apr 05, 2011 12:58 pm    Post subject: Re: Translation of death record please Reply with quote

The parents are not named however Chiara died in Roccapiemonte, in the house situated in the street known as "Casa Fojella", the same of Luigi Rescigno, it is therefore very likely that she was the daughter of Luigi.
Luigi is "Tessitor di tela" = Cloth weaver
Saverio is "Coltivator de campi" = field cropper, farmer
Università = comune

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Tue Apr 05, 2011 6:06 pm    Post subject: Re: Translation of death record please Reply with quote

Thank you so much Livio. Not used to the really old records. At least this form in particular.

Oh! did it say what relationship Saverio was to Chiara?

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Apr 06, 2011 1:09 am    Post subject: Re: Translation of death record please Reply with quote

lilbees wrote:
...
Oh! did it say what relationship Saverio was to Chiara?

lilbees
Nope Crying or Very sad

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy