|
|
|
|
Last Posts
Last 10 Forum Messages
| |
|
|
|
|
Community Forums › All Things Italian › Translations › Need some help with Latin marriage record
|
|
|
|
Need some help with Latin marriage record
For help with translating documents or writing letters.
::
|
Author |
Message |
JB5150 Explorer
Joined: Sep 13, 2007 Posts: 78 Location: Florida
|
Posted: Wed May 18, 2011 10:17 pm Post subject: Need some help with Latin marriage record |
|
Hi Everyone,
This is the marriage record for my great-great-great grandfather, Matteo Barone and his first wife, Teresa Amore. I can tell that they were married on on the 28th of April, 1822. Line 10/11 (counting below the date) shows the name Matteo Barone, legitimate. I believe this line also has an abbreviation (for quondam?) showing that Matteo's father Rosario (identified on the next line) is deceased. I can't tell what the word before Rosarii is, though. Line 12 shows that Matteo's mother, Joanna (Giovanna) Lorenzo is living.
The record then identifies Teresa Amore, also born legitimate, the daughter of Rosarii (Rosario), deceased and Joanna (Giovanna) Messina, deceased.
My question is, who are the other people listed on this certificate and what is their significance? It looks like their names are Don Georgio Ragusa, Veno de Ragusa (Veno = Vencenzo?), Don Petro Frasca and Concepto Giorrotona?
Any help would be greatly appreciated!!
|
|
Back to top |
|
|
charliemis Explorer
Joined: Aug 05, 2007 Posts: 553 Location: Philadelphia
|
Posted: Wed May 18, 2011 11:33 pm Post subject: Re: Need some help with Latin marriage record |
|
there was no attachment.....they are probably the witnesses to the marriage.
_________________ Charlie
Researching: Corato, Provincia di Bari in Puglia e San Giorgio Albanese, Provincia di Cosenza in Calabria. |
|
Back to top |
|
|
JB5150 Explorer
Joined: Sep 13, 2007 Posts: 78 Location: Florida
|
Posted: Wed May 18, 2011 11:54 pm Post subject: Re: Need some help with Latin marriage record |
|
Hmm....that's strange. I can see the attachment. Can anyone else see it?
|
|
Back to top |
|
|
liviomoreno V.I.P.
Joined: Sep 08, 2007 Posts: 1140 Location: Rome (Italy)
|
|
Back to top |
|
|
Luca Translator
Joined: Jan 22, 2008 Posts: 695 Location: Terni - Italy
|
Posted: Thu May 19, 2011 6:00 am Post subject: Re: Need some help with Latin marriage record |
|
I'll try it (I hope this evening).
L.
|
|
Back to top |
|
|
Luca Translator
Joined: Jan 22, 2008 Posts: 695 Location: Terni - Italy
|
Posted: Thu May 19, 2011 12:44 pm Post subject: Re: Need some help with Latin marriage record |
|
Anno Domini Millesimo, Octingentesimo Vigesimo Secundo
Die Vigesimo Octavo Aprilis 1822
Praemissis denunciationibus inter missarum sollemnia, et
tribus diebus festivis in hac Ecclesia Matre,
ac etiam in Parrochiali Ecclesia Divae Mariae ....
.... .... praedictae Matris Ecclesia Sancti Patri-
zii(??) .... .... prima quarum fuit die 7 apri-
lis 1822, die dominico Pascha R(esurrectionis???) ....
die 14 ejusdem die dominico, tertia tandem
fuit die 21 pariter die dominico quibus
rite promulgatos nulloque allatum fuit
canonicum, et legitimum impedimentum Mattheus
Barone filius legitimus, et naturalis quondam
magistri(?) Rosarii, et viventis Joannae Lo-
renzo olim iugalium dicti Barone sponsus parte
ex una, et Theresia Amore filia le-
gitima, et naturalis quondam Rosarii, et quondam Joan-
nae Messina olim iugalium d'Amore sponsa
parte ex alia, juxta formam Ritum Romanum
et Sacri Concilii Tridentini decreto, et cum habita Reverendum
Vicarium licentia per verba affirmativa(?) de presenti
solemniter in matrimonium coniuncti sunt
a Reverendo Sacerdos Cappellanus ... Dominus Georgio Ra-
gusa, interrogati prius ab eodem de eo-
rum mutuo consensu, eoque ab ipsis
sponte praestito, coram dicto Reverendo de Ragusa,
et testibus notis D. Petro Frasca, et
D. Concepto Giarretana.
L'anno del Signore milleottocentoventidue
Il giorno 28 aprile 1822
Premesse le pubblicazioni nei riti solenni della messa e in tre giorni festivi in questa chiesa madre ed anche nella chiesa parrocchiale della Divina Maria …. .. …. nella predetta chiesa madre di San Patrizio(?)... … di cui la prima fu il 7 di aprile 1822, domenica della Pasqua di Resurrezione, la seconda il 14 stesso giorno di domenica, e la terza infine fu il giorno 21 sempre giorno di domenica, promulgati i quali riti e non scoperto alcun canonico e legittimo impedimento Matteo Barone, figlio legittimo e naturale del fu mastro Rosario e della vivente Giovanna Lorenzo un tempo coniugi, come sposo da una parte, e Teresa Amore figlia legittima e naturale del fu Rosario e della fu Giovanna Messina un tempo coniugi, come sposa dall'altra parte, secondo la forma del Rito Romano e decreto del Sacro Concilio Tridentino e avuta licenza del Reverendo Vicario furono congiunti in matrimonio per “verba de presenti” dal Reverendo Sacerdote Cappellano D. Giorgio Ragusa, prima interrogati dallo stesso (sacerdote) del loro reciproco consenso e da essi spontaneamente dato, davanti al detto Reverendo de Ragusa e dei testimoni noti Don (o signor?) Pietro Frasca e Don (o signor) Concezio Giarretana.
Luca
|
|
Back to top |
|
|
JB5150 Explorer
Joined: Sep 13, 2007 Posts: 78 Location: Florida
|
|
Back to top |
|
|
Luca Translator
Joined: Jan 22, 2008 Posts: 695 Location: Terni - Italy
|
Posted: Fri May 20, 2011 10:37 am Post subject: Re: Need some help with Latin marriage record |
|
|
|
Back to top |
|
|
| Page 1 of 1 | All times are GMT - 4 Hours |
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|
| |
|
|
|
|