Now the Argentinians are writing me in Italian!
I am so confused! I received this email a day after I found marriage records on a couple mentioned in this email. How strange is that? This happens all the time and it is beginning to get a little scary! Can someone give me a loose translation of this? I don't need a word for word but I do need to know how these people he mentions relates to him. I am sure I will be emailing him documents soon. Thanks so much from both of us.
Ciao,
Mi chaiamo Federico Di Santo, sono argentino, abito a Buenos Aires.
Ti ho già scritto un volta. Anch'io ho antenati montaltesi. Ieri ho trovato un atto di nascita di un mio trisavolo, Francesco De Luca, del 1867. Francesco era figlio di Rosario (di Vincenzo) e di Carolina De Tommaso (di Pasquale).
Sul tuo sito ho appena trovato con molta emozione una sorella di Francesco, Angela De Luca (nata a Montalto nel 1869) e forse uno zio di Francesco, e una cugina.
Ti ringrazio molto per il tuo impegno su questo sito.
No so se ti ho già raccontato che Francesco si sposò a Bueno Aires, 16.11.1895 con Vicenzina Speranza (montaltesi pure, nata nel 1873, da Vincenzo e Teresina Matera). E nel 1897 nacque mio bisnonno Francisco a Buenos Aires. Francisco si sposò nel 1925 con mia bisnonna Serafina Di Gregorio (siciliana, di Nicosia, provincia di Enna) e nel 1926 nacque mia nonna Sara Vicenta De Luca (vivo con lei).
Non so se capisci l'italiano, e non credo che capisca lo spagnolo, succede però che con l'inglese io non me la cavo.
A presto e saluti.