x
Toggle Content Register or Login  -  November 15, 2024, 6:43 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 48
Total: 48
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Home
03: Home
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Home
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Stories Archive
18: Community Forums
19: Photo Gallery
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Home
23: Community Forums
24: Community Forums
25: My Account
26: Home
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Home
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Home
38: Community Forums
39: Community Forums
40: Community Forums
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Stories Archive
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Community Forums
47: Community Forums
48: Home

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Thank you, thank you, thank you!

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Thank you, thank you, thank you!
For help with translating documents or writing letters.
Go to page 1, 2  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Flora
New Member
New Member


Joined: Aug 02, 2007
Posts: 19
Location: Pittsburgh PA, USA

PostPosted: Mon Dec 10, 2007 6:36 pm    Post subject: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

Hi, everyone! I've been on hold here for while waiting for my grandparents' birth acts to come from Gerace, RC, and they finally arrived on Saturday! Nuccia was SOOOO helpful in telling me what to write and where to send my requests, and they arrived in 2 weeks! I am still waiting for the same information on the films from the FHC!! Now, I need help with the translations, and direction on what to do next! Here they are....

Domenico Birth Act

Grazia Birth Act
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Tue Dec 11, 2007 3:18 am    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

Domenico Francesco ROMEO was born in Gerace, Vico Maffei nr. 16, on August 26 1891, 6:30pm, son of Gaetano, aged 36, joiner (woodwork) and of Caterina GALLUZZO, spinner.

Grazia Caterina MUSURACA was born in Gerace, Via San Domenico, on June 1, 1895, daughter of Tommaso, aged 38, shoemaker, and of Giovanna SCOLERI, spinner.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Flora
New Member
New Member


Joined: Aug 02, 2007
Posts: 19
Location: Pittsburgh PA, USA

PostPosted: Tue Dec 11, 2007 9:49 am    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

Grazie molto, Livio! I am thrilled to learn those new facts about my g-grandparents! Nuccia was so helpful and accommodating about helping me contact Gerace and getting the birth acts! Now, I can go back more generations!

Would you happen to know anything about the spinning occupation my g-grandmothers did? I'm sure it wasn't the aerobic activity done in the gyms!! Razz I was just wondering what was grown in that region that would be spun into a cloth, I presume. I know that area is very close to Nuccia's family which is near the sea.

I see that one g-grandfather is Tomasso, and the other Gaetano. Do they both mean Thomas?

Also, last question, in Domenico's birth act, it said that he was born in Gerace, Vico Maffei nr. 16. Is that an address?

Would it be possible for someone to give me the complete translation so that I may attach it to the document for future reference? All this is much appreciated..what would I do without you?

Flora

_________________
Researching surnames: Romeo, Galluzzo, Musuraca, Scoleri, Slick, Puscizna
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Tue Dec 11, 2007 1:22 pm    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

Flora wrote:

Would you happen to know anything about the spinning occupation my g-grandmothers did?
I have no clue.

Flora wrote:
I see that one g-grandfather is Tomasso, and the other Gaetano. Do they both mean Thomas?
I don't know any translation for Gaetano

Flora wrote:
Also, last question, in Domenico's birth act, it said that he was born in Gerace, Vico Maffei nr. 16. Is that an address?
Yes

Flora wrote:
Would it be possible for someone to give me the complete translation so that I may attach it to the document for future reference?


In the year 1891 on day29 of August at 10:30, in the town hall, before me Pietro Mileto Assistant delegated by the Mayor with act [dated] April 15th, 1891 [the exact word is: last April 15] officer of the vital records of the community of Gerace, hamlet Superiore, appeared Romeo Gaetano, age 36, joiner living in Gerace who has declared that at 6:30pm of the day 26 of this month, in the house located in Vico Maffei nr. 16, from Galluzzo Caterina, his wife, spinner, e living with him, was born a baby, male, that he presents to me and to whom he gave the names of Domenico Francesco.

The aforesaid presentation and declaration was made in the presence of the witnesses of Badolato Giuseppe, age 33, shoemaker and Tallerida Michele, age 50, Peasant, both residing in this town.

The present act was read to the informant and to the witnesses, and was signed my only by myself, since they declared that they don't know how to write.

Edited by the author to eliminate a big mistake....

_________________
Livio
La mia genealogia


Last edited by liviomoreno on Tue Dec 11, 2007 1:41 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Tue Dec 11, 2007 1:31 pm    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

Quote::
The same has also declared that he has given the girl the name Concetta.

Livio,

Did this slip in there accidentally? Confused

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Tue Dec 11, 2007 1:37 pm    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

nuccia wrote:
Quote::
The same has also declared that he has given the girl the name Concetta.

Livio,

Did this slip in there accidentally? Confused


OOOOOOOOOOOOOOOPS "CUT AND PASTE!!!!" hide Embarassed hide Embarassed hide Embarassed

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Tue Dec 11, 2007 1:40 pm    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

I knew it! Do you know how many times I have done that...lol

Good to know that others do it too!

kiss kiss

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Flora
New Member
New Member


Joined: Aug 02, 2007
Posts: 19
Location: Pittsburgh PA, USA

PostPosted: Tue Dec 11, 2007 4:55 pm    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

[quote="liviomoreno"][quote="nuccia"]
Quote::
The same has also declared that he has given the girl the name Concetta.

Livio..I find this very intriguing as on my grandparents' (Domenico and Grazia) marriage certificate, he has listed a Concetta DiCarlo as his mother when in reality it was Caterina Galluzzo. So, the name Concetta is a big question mark for me....was Concetta actually written somewhere on the birth act? What was the big mistake you edited? Hmmmmm!

Could you possibly translate Grazia's birth act? Many thanks!
Flora Wink

_________________
Researching surnames: Romeo, Galluzzo, Musuraca, Scoleri, Slick, Puscizna
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Dec 12, 2007 3:55 am    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

To avoid retyping everything I did a copy and paste from another birth act and when I first posted the translation for you I forgot to erase the sentence "The same has also declared that he has given the girl the name Concetta" that was related to the birt act I was using as a model.
After Nuccia highlighted the mistake I did correct it in the post.

By the way Concetta was a very common name in the late 80s and early 90s.

Following is the translation of Grazia's birth act:

In the year 1895 on day 4 of June at 9:00am, in the town hall, before me Anselmo Fienoguari [I'm not sure about this surname] Assistant delegated by the Mayor with act [dated] February 1st, 1895 officer of the vital records of the community of Gerace, hamlet Superiore, appeared Musaraca Tommaso, age 38, shoemaker living in Gerace who has declared that at 1:30am of the day 1 of this month, in the house located in Via S. Domenico nr. no number, from Scoleri Giovanna, his wife, spinner, living with him, was born a baby, female, that he presents to me and to whom he gave the names of Grazia, Caterina.

The aforesaid presentation and declaration was made in the presence of the witnesses of Ricupero Francesco, age 70, "vaticale" [I don't know what this is, it should be a profession] and Galluzzo Domenico, age 36, peasant, both residing in this town.

The present act was read to the informant and to the witnesses, and was signed my only by myself, since they declared that they don't know how to write.


You should note that the name of this baby is Grazia, Caterina with a "comma" between the two names while the full name of the other baby was Domenico Francesco, "no comma". The comma means that only the first name preceding the comma is the official name, that will appear in all subsequent documents. So the officialnames are Grazia MUSURACA and Domenico Francesco ROMEO.

I hope I did not leave out any other mistake....

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Flora
New Member
New Member


Joined: Aug 02, 2007
Posts: 19
Location: Pittsburgh PA, USA

PostPosted: Wed Dec 12, 2007 9:58 am    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

Molto grazie again, Livio! I've printed out the translations and attached them to the birth acts so they will always be handy. I really appreciate the help!
Flora Very Happy

_________________
Researching surnames: Romeo, Galluzzo, Musuraca, Scoleri, Slick, Puscizna
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Dec 12, 2007 12:36 pm    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

Flora wrote:

Would you happen to know anything about the spinning occupation my g-grandmothers did? I'm sure it wasn't the aerobic activity done in the gyms!! Razz I was just wondering what was grown in that region that would be spun into a cloth, I presume.
Flora
A filatrice (spinner) spins cloth as you suspected. I have some pictures that will illustrate it better than words.



_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Wed Dec 12, 2007 12:37 pm    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

Livio,

I always wondered why the comma existed on certain records and then dropped. Thanks for the info. Very Happy

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Wed Dec 12, 2007 12:42 pm    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

Cathy,

What great pictures. I think one of my great grandmothers was a spinner too.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Flora
New Member
New Member


Joined: Aug 02, 2007
Posts: 19
Location: Pittsburgh PA, USA

PostPosted: Wed Dec 12, 2007 6:19 pm    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

Livio and Cathy,

What interesting pieces of information...the comma and the photos! I have my grandmother Grazia's wedding band, and her and my grandfather's names (she used Caterina instead of Grazia..curious) are beautifully inscribed on the inside...still readable! But, I have a great story about the wedding band...it came off my grandmother's finger while she was gardening, and was lost. Six years later, again while gardening, she dug it up! Shiny as ever! My mom wore it after she died, and now I have it! And, it fits perfectly. When I wear it, I feel so close to her...I remember it on her finger when I was a child.

I love the photos of the spinners..filatrice. A lost art, I guess. Thank you, Cathy. I think it is wonderful the way we can learn from each other...I only hope that someday I can contribute knowledge instead of always asking for it!

Flora

_________________
Researching surnames: Romeo, Galluzzo, Musuraca, Scoleri, Slick, Puscizna
Back to top
View user's profile
Flora
New Member
New Member


Joined: Aug 02, 2007
Posts: 19
Location: Pittsburgh PA, USA

PostPosted: Wed Dec 12, 2007 6:32 pm    Post subject: Re: Thank you, thank you, thank you! Reply with quote

I just "googled" filatrice...here's a cute video....

www.youtube.com/watch?v=NsbhApWHxHQ

_________________
Researching surnames: Romeo, Galluzzo, Musuraca, Scoleri, Slick, Puscizna
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 2All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy