|
Translation of BC
For help with translating documents or writing letters.
::
|
Author |
Message |
lotus45tiye Mem
Joined: Mar 25, 2008 Posts: 114 Location: New Jersey
|
Posted: Fri Mar 18, 2011 8:00 am Post subject: Translation of BC |
|
Can some one translate my grandfather's BC for me. I did have friends translate it but one says that I should be looking in Sudetto not Sant Arsenio.
_________________ Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo |
|
Back to top |
|
|
liviomoreno V.I.P.
Joined: Sep 08, 2007 Posts: 1140 Location: Rome (Italy)
|
Posted: Fri Mar 18, 2011 11:05 am Post subject: Re: Translation of BC |
|
Il comune suddetto = aforesaid comune = Sant'Arsenio
Comune di S. Arsenio
Provincia di Salerno
Ufficio dello Stato civile
Birth Certificate
The Vital Record Officer of the aforesaid Comune
C E R T I F I E S
That from the Birth Register for the year 1883
Nr 82 it follows that the day 26 of December
of the year 1883 in this town was born:
T E R R A N O V A G I U S E P P E
to Sebastiano and to D'AMATO Cecilia.
This (certificate) is issued on request of party.
Sant'Arsenio Feb 11, 1948
The Vital Record Officer
_________________ Livio
La mia genealogia |
|
Back to top |
|
|
lotus45tiye Mem
Joined: Mar 25, 2008 Posts: 114 Location: New Jersey
|
Posted: Fri Mar 18, 2011 12:44 pm Post subject: Re: Translation of BC |
|
Thank you so very much!
_________________ Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo |
|
Back to top |
|
|
lotus45tiye Mem
Joined: Mar 25, 2008 Posts: 114 Location: New Jersey
|
Posted: Fri Mar 18, 2011 6:15 pm Post subject: Re: Translation |
|
Here is a reply I received in 2008, could you be so kind again and translate this for me, as my prior translators appear to be have difficulty LOL Thanks
|
|
Back to top |
|
|
liviomoreno V.I.P.
Joined: Sep 08, 2007 Posts: 1140 Location: Rome (Italy)
|
Posted: Sat Mar 19, 2011 2:30 am Post subject: Re: Translation of BC |
|
Here you are
Comune di S. Arsenio
Provincia di Salerno
Summary extract
from the birth registers
(extracted from the original, according to art 106
and following of DPR 3 Nov 2000 nr 396)
(with parents names according to art 2 and 3 DPR 2 May 1957 nr 432)
The day 26 of December of 1883
at 3:00 AM in Sant'Arsenio
was born T E R R A N O V A G I U S E P P E
Male
father Sebastiano mother D'AMATO Cecilia.
as it appears inn the act Nr 82 P 1
ANNOTATIONS:
none
Sant'Arsenio Oct 15, 2008
_________________ Livio
La mia genealogia |
|
Back to top |
|
|
lotus45tiye Mem
Joined: Mar 25, 2008 Posts: 114 Location: New Jersey
|
Posted: Sat Mar 19, 2011 10:19 am Post subject: Re: Translation of BC |
|
Thank you Livio! I did not expect to find the hour of his birth, how wonderful. Can you explain to me what "as it appears in the act Nr 82 P means 1.
_________________ Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo |
|
Back to top |
|
|
liviomoreno V.I.P.
Joined: Sep 08, 2007 Posts: 1140 Location: Rome (Italy)
|
Posted: Sat Mar 19, 2011 10:30 am Post subject: Re: Translation of BC |
|
as it is written in the record #86 of Part 1 of the birth book register
_________________ Livio
La mia genealogia |
|
Back to top |
|
|
lotus45tiye Mem
Joined: Mar 25, 2008 Posts: 114 Location: New Jersey
|
Posted: Sat Mar 19, 2011 11:12 am Post subject: Re: Translation of BC |
|
Thank you !
_________________ Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo |
|
Back to top |
|
|
| Page 1 of 1 | All times are GMT - 4 Hours |
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|
| |